Home Master Index
←Prev   Genesis 27:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי כי זקן יצחק ותכהין עיניו מראת ויקרא את עשו בנו הגדל ויאמר אליו בני ויאמר אליו הנני
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy ky zqn yTSKHq vtkhyn `ynyv mrAt vyqrA At `SHv bnv hgdl vyAmr Alyv bny vyAmr Alyv hnny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
senuit autem Isaac et caligaverunt oculi eius et videre non poterat vocavitque Esau filium suum maiorem et dixit ei fili mi qui respondit adsum

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his oldest son, and said to him, My son: and he said to him, Behold, here am I.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
Authorized (King James) Version   
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
New King James Version   
Now it came to pass, when Isaac was old and his eyes were so dim that he could not see, that he called Esau his older son and said to him, “My son.” And he answered him, “Here I am.”
21st Century King James Version   
And it came to pass that when Isaac was old, and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his eldest son and said unto him, “My son.” And he said unto him, “Behold, here am I.”

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said unto him, My son. And he said unto him, Here am I.
Darby Bible Translation   
And it came to pass when Isaac had become old, and his eyes were dim so that he could not see, that he called Esau his elder son, and said to him, My son! And he said to him, Here am I.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now Isaac was old, and his eyes were dim, and he could not see: and he called Esau, his elder son, and said to him: My son? And he answered: Here I am.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said unto him, My son: and he said unto him, Here am I.
English Standard Version Journaling Bible   
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his older son and said to him, “My son”; and he answered, “Here I am.”
God's Word   
When Isaac was old and going blind, he called his older son Esau and said to him, "Son!" Esau answered, "Here I am."
Holman Christian Standard Bible   
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could not see, he called his older son Esau and said to him, "My son." And he answered, "Here I am."
International Standard Version   
Eventually, Isaac grew so old that he could not see. One day, he called his eldest son Esau. "My son," he called out to him.
NET Bible   
When Isaac was old and his eyes were so weak that he was almost blind, he called his older son Esau and said to him, "My son!" "Here I am!" Esau replied.
New American Standard Bible   
Now it came about, when Isaac was old and his eyes were too dim to see, that he called his older son Esau and said to him, "My son." And he said to him, "Here I am."
New International Version   
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could no longer see, he called for Esau his older son and said to him, "My son." "Here I am," he answered.
New Living Translation   
One day when Isaac was old and turning blind, he called for Esau, his older son, and said, "My son." "Yes, Father?" Esau replied.
Webster's Bible Translation   
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said to him, My son: and he said to him, Behold, here am I.
The World English Bible   
It happened, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, "My son?" He said to him, "Here I am."
EasyEnglish Bible   
Isaac became old. He could not see anything because his eyes were weak. He called for his older son, Esau. Isaac said, ‘My son.’ Esau replied, ‘Yes, I am here.’
Young‘s Literal Translation   
And it cometh to pass that Isaac [is] aged, and his eyes are too dim for seeing, and he calleth Esau his elder son, and saith unto him, `My son;' and he saith unto him, `Here [am] I.'
New Life Version   
Isaac was now old, and had become blind. He called to his older son Esau, saying, “My son.” And Esau answered, “Here I am.”
The Voice Bible   
When Isaac grew old, his eyes were so bad he could see only shadows. He called his eldest son, Esau, to his side. Isaac: My son. Esau: I’m here.
Living Bible   
One day, in Isaac’s old age when he was almost blind, he called for Esau his oldest son. Isaac: “My son?” Esau: “Yes, Father?”
New Catholic Bible   
Isaac had grown old, and his eyes had failed so much that he could no longer see. He called his older son, Esau, and said to him, “My son.” He answered, “Here I am.”
Legacy Standard Bible   
Now it happened that when Isaac was old and his eyes were too dim to see, that he called his older son Esau and said to him, “My son.” And he said to him, “Here I am.”
Jubilee Bible 2000   
And it came to pass, that when Isaac became old, and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau, his eldest son, and said unto him, My son, and he said unto him, Behold, here am I.
Christian Standard Bible   
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could not see, he called his older son Esau and said to him, “My son.” And he answered, “Here I am.”
Amplified Bible © 1954   
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, My son! And he answered him, Here I am.
New Century Version   
When Isaac was old, his eyesight was poor, so he could not see clearly. One day he called his older son Esau to him and said, “Son.” Esau answered, “Here I am.”
The Message   
When Isaac had become an old man and was nearly blind, he called his eldest son, Esau, and said, “My son.” “Yes, Father?”
Evangelical Heritage Version ™   
When Isaac was old and his eyes were so dim that he could hardly see, he called Esau his older son and said to him, “My son?” He said to him, “I am here.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called his elder son Esau and said to him, “My son”; and he answered, “Here I am.”
Good News Translation®   
Isaac was now old and had become blind. He sent for his older son Esau and said to him, “Son!” “Yes,” he answered.
Wycliffe Bible   
Forsooth Isaac waxed eld, and his eyes dimmed, and he might not see. And he called Esau, his more son, and said to him, My son! Which answered, I am present. (And Isaac grew old, and his eyes dimmed, and he could not see. And he called his elder son Esau, and said to him, My son! And he answered, I am here.)
Contemporary English Version   
Isaac was old and almost blind, when he called in his first-born son Esau, who asked him, “Father, what can I do for you?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his older son, and said to him, “My son”; and he answered, “Here I am.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called his elder son Esau and said to him, “My son,” and he answered, “Here I am.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called his elder son Esau and said to him, ‘My son’; and he answered, ‘Here I am.’
Common English Bible © 2011   
When Isaac had grown old and his eyesight was failing, he summoned his older son Esau and said to him, “My son?” And Esau said, “I’m here.”
Amplified Bible © 2015   
Now when Isaac was old and his eyes were too dim to see, he called his elder [and favorite] son Esau and said to him, “My son.” And Esau answered him, “Here I am.”
English Standard Version Anglicised   
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his older son and said to him, “My son”; and he answered, “Here I am.”
New American Bible (Revised Edition)   
When Isaac was so old that his eyesight had failed him, he called his older son Esau and said to him, “My son!” “Here I am!” he replied.
New American Standard Bible   
Now it came about, when Isaac was old and his eyes were too dim to see, that he called his older son Esau and said to him, “My son.” And he said to him, “Here I am.”
The Expanded Bible   
When Isaac was old, his ·eyesight was poor [L eyes were dim], so he could not see clearly. One day he called his older son Esau to him and said, “[L My] Son.” Esau answered, “Here I am.”
Tree of Life Version   
Now it was when Isaac grew old and his eyes were too dim to see, that he called Esau his elder son, and said to him, “My son.” “Here I am,” he said to him.
Revised Standard Version   
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his older son, and said to him, “My son”; and he answered, “Here I am.”
New International Reader's Version   
Isaac had become old. His eyes were so weak he couldn’t see anymore. One day he called for his older son Esau. He said to him, “My son.” “Here I am,” he answered.
BRG Bible   
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
Complete Jewish Bible   
In the course of time, after Yitz’chak had grown old and his eyes dim, so that he couldn’t see, he called ‘Esav his older son and said to him, “My son?” and he answered, “Here I am.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called his elder son Esau and said to him, ‘My son’; and he answered, ‘Here I am.’
Orthodox Jewish Bible   
And it came to pass, that when Yitzchak was zaken (old),and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esav bno hagadol and said unto him, Beni: and he said unto him, Hineni.
Names of God Bible   
When Isaac was old and going blind, he called his older son Esau and said to him, “Son!” Esau answered, “Here I am.”
Modern English Version   
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could not see, he called Esau his oldest son and said to him, “My son.” And he answered him, “Here I am.”
Easy-to-Read Version   
Isaac grew old, and his eyes became so weak that he could not see clearly. One day he called his older son Esau to him and said, “Son!” Esau answered, “Here I am.”
International Children’s Bible   
When Isaac was old, his eyes were not good. He could not see clearly. One day he called his older son Esau to him. Isaac said, “Son.” Esau answered, “Here I am.”
Lexham English Bible   
And it happened that when Isaac was old and his eyesight was weak, he called Esau his older son and said to him, “My son.” And he said to him, “Here I am.”
New International Version - UK   
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could no longer see, he called for his elder son Esau and said to him, ‘My son.’ ‘Here I am,’ he answered.