quas cum intuleris et comederit benedicat tibi priusquam moriatur
And you shall bring it to your father, that he may eat, and that he may bless you before his death.
And you shall bring it to your father, that he may eat, and that he may bless you before his death.
And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
and thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
Then you shall take it to your father, that he may eat it, and that he may bless you before his death.”
and thou shalt bring it to thy father, that he may eat and that he may bless thee before his death.”
And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, so that he may bless thee before his death.
And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, in order that he may bless thee before his death.
Which when thou hast brought in, and he hath eaten, he may bless thee before he die.
and thou shalt bring it to thy father, that he may eat, so that he may bless thee before his death.
And you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies.”
Then take it to your father to eat so that he will bless you before he dies."
Then take it to your father to eat so that he may bless you before he dies."
Then you are to take it to your father so that he can eat and bless you before he dies."
Then you will take it to your father. Thus he will eat it and bless you before he dies."
"Then you shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death."
Then take it to your father to eat, so that he may give you his blessing before he dies."
Then take the food to your father so he can eat it and bless you before he dies."
And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
You shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death."
Then take the food to your father. When he has eaten it, he will give you his blessing before he dies.’
and thou hast taken in to thy father, and he hath eaten, so that his soul doth bless thee before his death.
Then you will take it to your father for him to eat. So before he dies he will pray for good to come to you.”
Then you take it to your father to eat so that he speaks a blessing over you before he dies.
Rebekah: “Now do exactly as I tell you. Go out to the flocks and bring me two young goats, and I’ll prepare your father’s favorite dish from them. Then take it to your father, and after he has enjoyed it he will bless you before his death, instead of Esau!”
Then you can carry it to your father to eat, so that he may bless you before he dies.”
Then you shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death.”
and thou shalt bring it to thy father that he may eat and that he may bless thee before his death.
Then take it to your father to eat so that he may bless you before he dies.”
And you shall bring it to your father, that he may eat and declare his blessing upon you before his death.
Then you will take the food to your father, and he will bless you before he dies.”
“Now, my son, listen to me. Do what I tell you. Go to the flock and get me two young goats. Pick the best; I’ll prepare them into a hearty meal, the kind that your father loves. Then you’ll take it to your father, he’ll eat and bless you before he dies.”
You will bring it to your father, so that he can eat it and bless you before his death.”
and you shall take it to your father to eat, so that he may bless you before he dies.”
You can take it to him to eat, and he will give you his blessing before he dies.”
and (so) that when thou hast brought in those meats, and he hath eaten, he (shall) bless thee before that he die.
Then you can take it to him, so he can eat it and give you his blessing before he dies.”
and you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies.”
and you shall take it to your father to eat, so that he may bless you before he dies.”
and you shall take it to your father to eat, so that he may bless you before he dies.’
You can bring it to your father, he will eat, and then he will bless you before he dies.”
Then you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before his death.”
And you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies.”
Then bring it to your father to eat, that he may bless you before he dies.”
Then you shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death.”
Then you will ·take the food [L bring them] to your father, and he will bless you before he dies.”
Then you’ll bring it to your father to eat, so that he may bless you before his death.”
and you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies.”
I want you to take it to your father to eat. Then he’ll give you his blessing before he dies.”
And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
and you will bring it to your father to eat; so that he will give his blessing to you before his death.”
and you shall take it to your father to eat, so that he may bless you before he dies.’
And thou shalt bring it to avicha, that he may eat, and that he may make a brocha upon thee before his mot.
Then take it to your father to eat so that he will bless you before he dies.”
Then you will take it to your father, so that he may eat and so that he may bless you before his death.”
Then you will carry the food to your father, and he will bless you before he dies.”
Then you will take the food to your father. And he will bless you before he dies.”
Then you must take it to your father and he will eat it so that he may bless you before his death.”
Then take it to your father to eat, so that he may give you his blessing before he dies.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!