dixitque Iacob ego sum Esau primogenitus tuus feci sicut praecepisti mihi surge sede et comede de venatione mea ut benedicat mihi anima tua
And Jacob said to his father, I am Esau your first born; I have done according as you bade me: arise, I pray you, sit and eat of my venison, that your soul may bless me.
And Jacob said unto his father, I am Esau your firstborn; I have done according as you bade me: arise, I pray you, sit and eat of my venison, that your soul may bless me.
And Jacob said unto his father, I am Esau thy firstborn; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
And Jacob said unto his father, I am Esau thy firstborn; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn; I have done just as you told me; please arise, sit and eat of my game, that your soul may bless me.”
And Jacob said unto his father, “I am Esau thy firstborn; I have done according as thou badest me. Arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.”
And Jacob said unto his father, I am Esau thy first-born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
And Jacob said to his father, I am Esau, thy firstborn. I have done according as thou didst say to me. Arise, I pray thee, sit and eat of my venison, in order that thy soul may bless me.
And Jacob said: I am Esau thy firstborn: I have done as thou didst command me: arise, sit, and eat of my venison, that thy soul may bless me.
And Jacob said unto his father, I am Esau thy firstborn; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn. I have done as you told me; now sit up and eat of my game, that your soul may bless me.”
Jacob answered his father, "I'm Esau, your firstborn. I've done what you told me. Sit up and eat this meat I've hunted for you so that you may bless me."
Jacob replied to his father, "I am Esau, your firstborn. I have done as you told me. Please sit up and eat some of my game so that you may bless me."
"I'm Esau, your firstborn!" Jacob told his father. "I've done what you asked, so please sit up and eat what I caught, so you can bless me."
Jacob said to his father, "I am Esau, your firstborn. I've done as you told me. Now sit up and eat some of my wild game so that you can bless me."
Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn; I have done as you told me. Get up, please, sit and eat of my game, that you may bless me."
Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn. I have done as you told me. Please sit up and eat some of my game, so that you may give me your blessing."
Jacob replied, "It's Esau, your firstborn son. I've done as you told me. Here is the wild game. Now sit up and eat it so you can give me your blessing."
And Jacob said to his father, I am Esau thy first-born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn. I have done what you asked me to do. Please arise, sit and eat of my venison, that your soul may bless me."
Jacob said, ‘I am Esau. I am your firstborn son. I have done as you told me. Please sit up. Eat some of the meat from the wild animal that I killed. Then you can bless me.’
And Jacob saith unto his father, `I [am] Esau thy first-born; I have done as thou hast spoken unto me; rise, I pray thee, sit, and eat of my provision, so that thy soul doth bless me.'
Jacob said to his father, “I am Esau, your first-born. I have done as you told me. Sit up and eat the meat I brought, so you will pray that good will come to me.”
Jacob: I’m Esau, your firstborn son. I have done as you asked. Now sit up and eat the game I have brought for you so that you can speak a blessing over me.
Jacob: “It’s Esau, your oldest son. I’ve done as you told me to. Here is the delicious venison you wanted. Sit up and eat it, so that you will bless me with all your heart!”
Jacob said to his father, “I am Esau, your firstborn. I have done everything you ordered. Please get up, sit down, and eat the game so that you may bless me.”
And Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn; I have done as you told me. Rise up, please, sit and eat of my game, that your soul may bless me.”
And Jacob said unto his father, I am Esau, thy firstborn; I have done according as thou didst command me; arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
Jacob replied to his father, “I am Esau, your firstborn. I have done as you told me. Please sit up and eat some of my game so that you may bless me.”
And Jacob said to his father, I am Esau your firstborn; I have done what you told me to do. Now sit up and eat of my game, so that you may proceed to bless me.
Jacob said to him, “I am Esau, your first son. I have done what you told me. Now sit up and eat some meat of the animal I hunted for you. Then bless me.”
Jacob answered his father, “I’m your firstborn son Esau. I did what you told me. Come now; sit up and eat of my game so you can give me your personal blessing.”
Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn. I have done what you asked me to do. Please get up, and sit here and eat some of my wild game, so that you may bless me with all your soul.”
Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn. I have done as you told me; now sit up and eat of my game, so that you may bless me.”
Jacob answered, “I am your older son Esau; I have done as you told me. Please sit up and eat some of the meat that I have brought you, so that you can give me your blessing.”
And Jacob said, I am Esau, thy first begotten son. I have done to thee as thou commandedest to me; rise thou up, and sit, and eat of my venison, that thy soul bless me. (And Jacob said, I am Esau, thy first-born son. I have done for thee as thou commandedest me; rise thou up, and sit, and eat my venison, and then afterward thou can bless me.)
Jacob replied, “I am Esau, your first-born, and I have done what you told me. Please sit up and eat the meat I have brought. Then you can give me your blessing.”
Jacob said to his father, “I am Esau your first-born. I have done as you told me; now sit up and eat of my game, that you may bless me.”
Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn. I have done as you told me; now sit up and eat of my game, so that you may bless me.”
Jacob said to his father, ‘I am Esau your firstborn. I have done as you told me; now sit up and eat of my game, so that you may bless me.’
Jacob said to his father, “I’m Esau your oldest son. I’ve made what you asked me to. Sit up and eat some of the game so you can bless me.”
Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn; I have done what you told me to do. Now please, sit up and eat some of my game, so that you may bless me.”
Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn. I have done as you told me; now sit up and eat of my game, that your soul may bless me.”
Jacob answered his father: “I am Esau, your firstborn. I did as you told me. Please sit up and eat some of my game, so that you may bless me.”
Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn; I have done as you told me. Come now, sit and eat of my game, so that you may bless me.”
Jacob said to him, “I am Esau, your ·first son [firstborn]. I have done what you told me. Now ·sit up [L get up and sit down] and eat some ·meat of the animal [game] I hunted for you. Then bless me.”
Then Jacob said to his father, “I’m your firstborn, Esau. I’ve done just what you said to me. Sit up, please, and eat some of my wild game so that your soul may bless me.”
Jacob said to his father, “I am Esau your first-born. I have done as you told me; now sit up and eat of my game, that you may bless me.”
Jacob said to his father, “I’m your oldest son Esau. I’ve done as you told me. Please sit up. Eat some of my wild meat. Then give me your blessing.”
And Jacob said unto his father, I am Esau thy firstborn; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
Ya‘akov said to his father, “I am ‘Esav your firstborn. I’ve done what you asked me to do. Get up now, sit down, eat the game, and then give me your blessing.”
Jacob said to his father, ‘I am Esau your firstborn. I have done as you told me; now sit up and eat of my game, so that you may bless me.’
And Ya’akov said unto aviv, I am Esav thy bechor; I have done according as thou told me; arise, now, sit up and eat of my wild game, that thy nefesh may make a brocha upon me.
Jacob answered his father, “I’m Esau, your firstborn. I’ve done what you told me. Sit up and eat this meat I’ve hunted for you so that you may bless me.”
And Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn. I have done just as you asked me. Please arise, sit and eat of my wild game, so that your soul may bless me.”
Jacob said to his father, “I am Esau, your first son. I have done what you told me. Now sit up and eat the meat from the animals that I hunted for you. Then you can bless me.”
Jacob said to him, “I am Esau, your first son. I have done what you told me. Now sit up and eat some meat of the animal I hunted for you. Then bless me.”
And Jacob said to his father, “I am Esau, your firstborn. I have done as you told me. Please get up, sit up and eat from my wild game so that you may bless me.”
Jacob said to his father, ‘I am Esau your firstborn. I have done as you told me. Please sit up and eat some of my game, so that you may give me your blessing.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!