Home Master Index
←Prev   Genesis 27:21   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יצחק אל יעקב גשה נא ואמשך בני האתה זה בני עשו אם לא
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yTSKHq Al y`qb gSHh nA vAmSHk bny hAth zh bny `SHv Am lA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixitque Isaac accede huc ut tangam te fili mi et probem utrum tu sis filius meus Esau an non

King James Variants
American King James Version   
And Isaac said to Jacob, Come near, I pray you, that I may feel you, my son, whether you be my very son Esau or not.
King James 2000 (out of print)   
And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray you, that I may feel you, my son, whether you be my very son Esau or not.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
Authorized (King James) Version   
And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
New King James Version   
Isaac said to Jacob, “Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.”
21st Century King James Version   
And Isaac said unto Jacob, “Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.”

Other translations
American Standard Version   
And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
Darby Bible Translation   
And Isaac said to Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be really my son Esau or not.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Isaac said: Come hither, that I may feel thee, my son, and may prove whether thou be my son Esau, or not.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
English Standard Version Journaling Bible   
Then Isaac said to Jacob, “Please come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.”
God's Word   
Then Isaac said to Jacob, "Come over here so that I can feel your skin, Son, [to find out] whether or not you really are my son Esau."
Holman Christian Standard Bible   
Then Isaac said to Jacob, "Please come closer so I can touch you, my son. Are you really my son Esau or not?"
International Standard Version   
So Isaac told Jacob, "Come here, my son, so I can feel you and know for sure whether or not you're my son Esau."
NET Bible   
Then Isaac said to Jacob, "Come closer so I can touch you, my son, and know for certain if you really are my son Esau."
New American Standard Bible   
Then Isaac said to Jacob, "Please come close, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not."
New International Version   
Then Isaac said to Jacob, "Come near so I can touch you, my son, to know whether you really are my son Esau or not."
New Living Translation   
Then Isaac said to Jacob, "Come closer so I can touch you and make sure that you really are Esau."
Webster's Bible Translation   
And Isaac said to Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou art my very son Esau, or not.
The World English Bible   
Isaac said to Jacob, "Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not."
EasyEnglish Bible   
Isaac said to Jacob, ‘Come near to me so that I can touch you, my son. Then I will know if you really are my son Esau.’
Young‘s Literal Translation   
And Isaac saith unto Jacob, `Come nigh, I pray thee, and I feel thee, my son, whether thou [art] he, my son Esau, or not.'
New Life Version   
Then Isaac said to Jacob, “Come near so I can touch you, my son, to know for sure if you are my son Esau or not.”
The Voice Bible   
Isaac: Please come over here so I can feel you, my son, so that I know it is really you, Esau.
Living Bible   
Isaac: “Come over here. I want to feel you and be sure it really is Esau!”
New Catholic Bible   
Then Isaac said, “Draw near and let me touch you, my son, so that I may know if you are really my son Esau or not.”
Legacy Standard Bible   
Then Isaac said to Jacob, “Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.”
Jubilee Bible 2000   
And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
Christian Standard Bible   
Then Isaac said to Jacob, “Please come closer so I can touch you, my son. Are you really my son Esau or not?”
Amplified Bible © 1954   
But Isaac said to Jacob, Come close to me, I beg of you, that I may feel you, my son, and know whether you really are my son Esau or not.
New Century Version   
Then Isaac said to Jacob, “Come near so I can touch you, my son. Then I will know if you are really my son Esau.”
The Message   
Isaac said, “Come close, son; let me touch you—are you really my son Esau?”
Evangelical Heritage Version ™   
Isaac said to Jacob, “Please come near, so that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Isaac said to Jacob, “Come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.”
Good News Translation®   
Isaac said to Jacob, “Please come closer so that I can touch you. Are you really Esau?”
Wycliffe Bible   
And Isaac said, My son, come thou hither, (so) that I (can) touch thee, and that I prove whether thou be my son Esau, or nay.
Contemporary English Version   
“My son,” Isaac said, “come closer, where I can touch you and find out if you really are Esau.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Isaac said to Jacob, “Come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Isaac said to Jacob, “Come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Isaac said to Jacob, ‘Come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.’
Common English Bible © 2011   
Isaac said to Jacob, “Come here and let me touch you, my son. Are you my son Esau or not?”
Amplified Bible © 2015   
But Isaac [wondered and] said to Jacob, “Please come close [to me] so that I may touch you, my son, and determine if you are really my son Esau or not.”
English Standard Version Anglicised   
Then Isaac said to Jacob, “Please come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.”
New American Bible (Revised Edition)   
Isaac then said to Jacob, “Come closer, my son, that I may feel you, to learn whether you really are my son Esau or not.”
New American Standard Bible   
Then Isaac said to Jacob, “Please come close, so that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.”
The Expanded Bible   
Then Isaac said to Jacob, “Come near so I can ·touch [feel] you, my son. Then I will know if you are really my son Esau [L or not].”
Tree of Life Version   
Then Isaac said to Jacob, “Please come closer so I can feel you my son—whether or not you really are my son Esau.”
Revised Standard Version   
Then Isaac said to Jacob, “Come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.”
New International Reader's Version   
Then Isaac said to Jacob, “Come near so I can touch you, my son. I want to know whether you really are my son Esau.”
BRG Bible   
And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
Complete Jewish Bible   
Yitz’chak said to Ya‘akov, “Come here, close to me, so I can touch you, my son, and know whether you are in fact my son ‘Esav or not.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Isaac said to Jacob, ‘Come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.’
Orthodox Jewish Bible   
And Yitzchak said unto Ya’akov, Come near, now, that I may touch thee, beni, indeed, whether thou be beni Esav or not.
Names of God Bible   
Then Isaac said to Jacob, “Come over here so that I can feel your skin, Son, to find out whether or not you really are my son Esau.”
Modern English Version   
Isaac said to Jacob, “Please come near, so that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.”
Easy-to-Read Version   
Then Isaac said to Jacob, “Come near to me so that I can feel you, my son. If I can feel you, I will know if you are really my son Esau.”
International Children’s Bible   
Then Isaac said to Jacob, “Come near so I can touch you, my son. If I can touch you, I will know if you are really my son Esau.”
Lexham English Bible   
Then Isaac said to Jacob, “Please, come near and let me feel you, my son. Are you really my son Esau or not?”
New International Version - UK   
Then Isaac said to Jacob, ‘Come near so I can touch you, my son, to know whether you really are my son Esau or not.’