Home Master Index
←Prev   Genesis 27:37   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויען יצחק ויאמר לעשו הן גביר שמתיו לך ואת כל אחיו נתתי לו לעבדים ודגן ותירש סמכתיו ולכה אפוא מה אעשה בני
Hebrew - Transliteration via code library   
vy`n yTSKHq vyAmr l`SHv hn gbyr SHmtyv lk vAt kl AKHyv ntty lv l`bdym vdgn vtyrSH smktyv vlkh ApvA mh A`SHh bny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
respondit Isaac dominum tuum illum constitui et omnes fratres eius servituti illius subiugavi frumento et vino stabilivi eum tibi post haec fili mi ultra quid faciam

King James Variants
American King James Version   
And Isaac answered and said to Esau, Behold, I have made him your lord, and all his brothers have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now to you, my son?
King James 2000 (out of print)   
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him your lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with grain and wine have I sustained him: and what shall I do now unto you, my son?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?
Authorized (King James) Version   
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?
New King James Version   
Then Isaac answered and said to Esau, “Indeed I have made him your master, and all his brethren I have given to him as servants; with grain and wine I have sustained him. What shall I do now for you, my son?”
21st Century King James Version   
And Isaac answered and said unto Esau, “Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him. And what shall I do now unto thee, my son?”

Other translations
American Standard Version   
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants. And with grain and new wine have I sustained him. And what then shall I do for thee, my son?
Darby Bible Translation   
And Isaac answered and said to Esau, Behold, I have made him lord over thee, and all his brethren have I given to him for servants, and with corn and new wine have I supplied him and what can I do now for thee, my son?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Isaac answered: I have appointed him thy lord, and have made all his brethren his servants: I have established him with corn and wine, and after this, what shall I do more for thee, my son?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what then shall I do for thee, my son?
English Standard Version Journaling Bible   
Isaac answered and said to Esau, “Behold, I have made him lord over you, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?”
God's Word   
Isaac answered Esau, "I have made him your master, and I have made all his brothers serve him. I've provided fresh grain and new wine for him. What is left for me to do for you, Son?"
Holman Christian Standard Bible   
But Isaac answered Esau: "Look, I have made him a master over you, have given him all of his relatives as his servants, and have sustained him with grain and new wine. What then can I do for you, my son?"
International Standard Version   
In response, Isaac told Esau, "Look! I've predicted that he's going to become your master, and I've assigned all his brothers to be his servants. What then can I do for you, my son?"
NET Bible   
Isaac replied to Esau, "Look! I have made him lord over you. I have made all his relatives his servants and provided him with grain and new wine. What is left that I can do for you, my son?"
New American Standard Bible   
But Isaac replied to Esau, "Behold, I have made him your master, and all his relatives I have given to him as servants; and with grain and new wine I have sustained him. Now as for you then, what can I do, my son?"
New International Version   
Isaac answered Esau, "I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?"
New Living Translation   
Isaac said to Esau, "I have made Jacob your master and have declared that all his brothers will be his servants. I have guaranteed him an abundance of grain and wine--what is left for me to give you, my son?"
Webster's Bible Translation   
And Isaac answered and said to Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now to thee, my son?
The World English Bible   
Isaac answered Esau, "Behold, I have made him your lord, and all his brothers have I given to him for servants. With grain and new wine have I sustained him. What then will I do for you, my son?"
EasyEnglish Bible   
Isaac replied, ‘I have made Jacob master over you. All his relatives will become his servants. I have given him crops and wine. So what can I still do to bless you, my son?’
Young‘s Literal Translation   
And Isaac answereth and saith to Esau, `Lo, a mighty one have I set him over thee, and all his brethren have I given to him for servants, and [with] corn and wine have I sustained him; and for thee now, what shall I do, my son?'
New Life Version   
Isaac answered Esau, “See, I have made him to rule over you. I have given him all his brothers as servants. I have given him grain and new wine to keep him alive and well. What then can I do for you, my son?”
The Voice Bible   
Isaac: Understand that I have already made him your master. I have declared all of his brothers are subject to him. I have granted him prosperity, sustained him with grain and wine. What then could I possibly do for you, my son?
Living Bible   
Isaac: “I have made him your master, and have given him yourself and all of his relatives as his servants. I have guaranteed him abundance of grain and wine—what is there left to give?”
New Catholic Bible   
Isaac answered Esau and said, “Behold, I have made him your lord and I have given him his brothers as his servants. He is to be maintained with grain and wine. What can I do for you, my son?”
Legacy Standard Bible   
But Isaac answered and said to Esau, “Behold, I have made him your master, and all his fellow brothers I have given to him as servants; and with grain and new wine I have sustained him. Now as for you then, what can I do, my son?”
Jubilee Bible 2000   
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren I have given to him for slaves, and with wheat and new wine I have sustained him. What shall I do now unto thee, my son?
Christian Standard Bible   
But Isaac answered Esau, “Look, I have made him a master over you, have given him all of his relatives as his servants, and have sustained him with grain and new wine. What then can I do for you, my son?”
Amplified Bible © 1954   
And Isaac answered Esau, Behold, I have made [Jacob] your lord and master; I have given all his brethren to him for servants, and with corn and [new] wine have I sustained him. What then can I do for you, my son?
New Century Version   
Isaac answered, “I gave Jacob the power to be master over you, and all his brothers will be his servants. And I kept him strong with grain and new wine. There is nothing left to give you, my son.”
The Message   
Isaac answered Esau, “I’ve made him your master, and all his brothers his servants, and lavished grain and wine on him. I’ve given it all away. What’s left for you, my son?”
Evangelical Heritage Version ™   
Isaac answered Esau, “You see, I have made him your lord, and I have given all his brothers to him as servants. I have sustained him with grain and new wine. So what can I do for you, my son?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Isaac answered Esau, “I have already made him your lord, and I have given him all his brothers as servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?”
Good News Translation®   
Isaac answered, “I have already made him master over you, and I have made all his relatives his slaves. I have given him grain and wine. Now there is nothing that I can do for you, son!”
Wycliffe Bible   
Isaac answered, I have made him thy lord, and I have made subject all his brethren to his servage; I have stablished him in wheat, and wine, and oil; and (so), my son, what shall I do to thee after these things? (Isaac answered, I have made him thy lord, and I have made all of his brothers to be in servitude to him, that is, to be his slaves; I have established him with corn, or with grain, and wine, and oil; and so now, my son, after all these things, what is left that I can do for thee?)
Contemporary English Version   
“My son,” Isaac answered, “I have made Jacob the ruler over you and your brothers, and all of you will be his servants. I have also promised him all the grain and grapes that he needs. There's nothing left that I can do for you.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Isaac answered Esau, “Behold, I have made him your lord, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Isaac answered Esau, “I have already made him your lord, and I have given him all his brothers as servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Isaac answered Esau, ‘I have already made him your lord, and I have given him all his brothers as servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?’
Common English Bible © 2011   
Isaac replied to Esau, “I’ve already made him more powerful than you, and I’ve made all of his brothers his servants. I’ve made him strong with grain and wine. What can I do for you, my son?”
Amplified Bible © 2015   
But Isaac replied to Esau, “Listen carefully: I have made Jacob your lord and master; I have given him all his brothers and relatives as servants; and I have sustained him with grain and new wine. What then, can I do for you, my son?”
English Standard Version Anglicised   
Isaac answered and said to Esau, “Behold, I have made him lord over you, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?”
New American Bible (Revised Edition)   
Isaac replied to Esau: “I have already appointed him your master, and I have assigned to him all his kindred as his servants; besides, I have sustained him with grain and wine. What then can I do for you, my son?”
New American Standard Bible   
But Isaac replied to Esau, “Behold, I have made him your master, and I have given to him all his relatives as servants; and with grain and new wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?”
The Expanded Bible   
Isaac answered [L and said to Esau], “I gave Jacob the power to be master over you, and all his brothers will be his servants. And I kept ·him strong [sustained him] with grain and new wine. ·There is nothing left to give you [L What can I do for you…?], my son.”
Tree of Life Version   
Isaac answered and said to Esau, “Behold, I’ve made him master over you, and all your brothers I’ve given to him as servants. I’ve provided him with grain and new wine. What then can I do for you, my son?”
Revised Standard Version   
Isaac answered Esau, “Behold, I have made him your lord, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?”
New International Reader's Version   
Isaac answered Esau, “I’ve made him ruler over you. I’ve made all his relatives serve him. And I’ve provided him with grain and fresh wine. So what can I possibly do for you, my son?”
BRG Bible   
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?
Complete Jewish Bible   
Yitz’chak answered ‘Esav, “Look, I have made him your lord, I have given him all his kinsmen as servants, and I have given him grain and wine to sustain him. What else is there that I can do for you, my son?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Isaac answered Esau, ‘I have already made him your lord, and I have given him all his brothers as servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?’
Orthodox Jewish Bible   
And Yitzchak answered and said unto Esav, See, I have made him gevir over you, and all his achim have I given to him for avadim; and with dagan and tirosh have I sustained him; and what shall I do now unto thee, beni?
Names of God Bible   
Isaac answered Esau, “I have made him your master, and I have made all his brothers serve him. I’ve provided fresh grain and new wine for him. What is left for me to do for you, Son?”
Modern English Version   
Then Isaac answered and said to Esau, “I have made him your lord, and I have given to him all his brothers as servants; and I have sustained him with grain and new wine. What can I now do for you, my son?”
Easy-to-Read Version   
Isaac answered, “I have already given Jacob the power to rule over you. And I said all his brothers would be his servants. I have given him the blessing for much grain and wine. There is nothing left to give you, my son.”
International Children’s Bible   
Isaac answered, “I gave Jacob the power to be master over you. And all his brothers will be his servants. And I kept him strong with grain and wine. There is nothing left to give you, my son.”
Lexham English Bible   
Then Isaac answered and said to Esau, “Behold, I have made him lord over you and I have given him all his brothers as servants, and with grain and wine I have sustained him. Now what can I do for you, my son?”
New International Version - UK   
Isaac answered Esau, ‘I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?’