Home Master Index
←Prev   Genesis 27:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועשה לי מטעמים כאשר אהבתי והביאה לי--ואכלה בעבור תברכך נפשי בטרם אמות
Hebrew - Transliteration via code library   
v`SHh ly mt`mym kASHr Ahbty vhbyAh ly--vAklh b`bvr tbrkk npSHy btrm Amvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
fac mihi inde pulmentum sicut velle me nosti et adfer ut comedam et benedicat tibi anima mea antequam moriar

King James Variants
American King James Version   
And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless you before I die.
King James 2000 (out of print)   
And make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless you before I die.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.
Authorized (King James) Version   
and make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.
New King James Version   
And make me savory food, such as I love, and bring it to me that I may eat, that my soul may bless you before I die.”
21st Century King James Version   
And make me savory meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat, that my soul may bless thee before I die.”

Other translations
American Standard Version   
And make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat. That my soul may bless thee before I die.
Darby Bible Translation   
and prepare me a savoury dish such as I love, and bring it to me that I may eat, in order that my soul may bless thee before I die.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Make me savoury meat thereof, as thou knowest I like, and bring it, that I may eat: and my soul may bless thee before I die.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.
English Standard Version Journaling Bible   
and prepare for me delicious food, such as I love, and bring it to me so that I may eat, that my soul may bless you before I die.”
God's Word   
Prepare a good-tasting meal for me, just the way I like it. Bring it to me to eat so that I will bless you before I die."
Holman Christian Standard Bible   
Then make me a delicious meal that I love and bring it to me to eat, so that I can bless you before I die."
International Standard Version   
Then prepare some food, just the way I like it, and bring it to me so that I can eat and bless you before I die."
NET Bible   
Then prepare for me some tasty food, the kind I love, and bring it to me. Then I will eat it so that I may bless you before I die."
New American Standard Bible   
and prepare a savory dish for me such as I love, and bring it to me that I may eat, so that my soul may bless you before I die."
New International Version   
Prepare me the kind of tasty food I like and bring it to me to eat, so that I may give you my blessing before I die."
New Living Translation   
Prepare my favorite dish, and bring it here for me to eat. Then I will pronounce the blessing that belongs to you, my firstborn son, before I die."
Webster's Bible Translation   
And make me savory meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.
The World English Bible   
Make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat, and that my soul may bless you before I die."
EasyEnglish Bible   
Then prepare the food that I like to eat. Bring it to me so that I can eat it. Then I will give you my blessing before I die.’
Young‘s Literal Translation   
and make for me tasteful things, [such] as I have loved, and bring in to me, and I do eat, so that my soul doth bless thee before I die.'
New Life Version   
Get some food ready for me that I love. Bring it to me to eat, so that before I die I will pray that good will come to you.”
The Voice Bible   
Then prepare for me some savory food, just the way I like it. Bring it to me to eat so that I may speak a blessing over you before I die.
Living Bible   
Isaac: “I am an old man now, and expect every day to be my last. Take your bow and arrows out into the fields and get me some venison, and prepare it just the way I like it—savory and good—and bring it here for me to eat, and I will give you the blessings that belong to you, my firstborn son, before I die.”
New Catholic Bible   
Then prepare me a plate of delicious meat and bring it to me to eat, so that I may bless you before I die.”
Legacy Standard Bible   
and prepare a savory dish for me such as I love, and bring it to me that I may eat, so that my soul may bless you before I die.”
Jubilee Bible 2000   
and make me savoury food, such as I love, and bring it to me that I may eat, that my soul may bless thee before I die.
Christian Standard Bible   
Then make me a delicious meal that I love and bring it to me to eat, so that I can bless you before I die.”
Amplified Bible © 1954   
And prepare me appetizing meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat of it, [preparatory] to giving you my blessing [as my firstborn] before I die.
New Century Version   
When you prepare the tasty food that I love, bring it to me, and I will eat. Then I will bless you before I die.”
The Message   
“I’m an old man,” he said; “I might die any day now. Do me a favor: Get your quiver of arrows and your bow and go out in the country and hunt me some game. Then fix me a hearty meal, the kind that you know I like, and bring it to me to eat so that I can give you my personal blessing before I die.”
Evangelical Heritage Version ™   
Make me tasty food, the kind I love, and bring it to me, so that I may eat and I may bless you with all my soul before I die.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then prepare for me savory food, such as I like, and bring it to me to eat, so that I may bless you before I die.”
Good News Translation®   
Cook me some of that tasty food that I like, and bring it to me. After I have eaten it, I will give you my final blessing before I die.”
Wycliffe Bible   
make me a stew thereof, as thou knowest that I will, and bring it to me that I eat, (so) that (afterward) my soul (can) bless thee before that I die. (make for me a stew out of it, as thou knowest that I like, and bring it to me so that I can eat it, and then I shall bless thee before that I die.)
Contemporary English Version   
Cook some of that tasty food that I love so much and bring it to me. I want to eat it once more and give you my blessing before I die.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
and prepare for me savory food, such as I love, and bring it to me that I may eat; that I may bless you before I die.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then prepare for me savory food, such as I like, and bring it to me to eat, so that I may bless you before I die.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then prepare for me savoury food, such as I like, and bring it to me to eat, so that I may bless you before I die.’
Common English Bible © 2011   
Make me the delicious food that I love and bring it to me so I can eat. Then I can bless you before I die.”
Amplified Bible © 2015   
and make me a savory and delicious dish [of meat], the kind I love, and bring it to me to eat, so that my soul may bless you [as my firstborn son] before I die.”
English Standard Version Anglicised   
and prepare for me delicious food, such as I love, and bring it to me so that I may eat, that my soul may bless you before I die.”
New American Bible (Revised Edition)   
Then prepare for me a dish in the way I like, and bring it to me to eat, so that I may bless you before I die.”
New American Standard Bible   
and prepare a delicious meal for me such as I love, and bring it to me that I may eat, so that my soul may bless you before I die.”
The Expanded Bible   
When you prepare the tasty food that I love, bring it to me, and I will eat. Then I will bless you before I die.”
Tree of Life Version   
Then prepare me a delicious meal that I love, and bring it to me that I may eat, so that my soul may bless you before I die.”
Revised Standard Version   
and prepare for me savory food, such as I love, and bring it to me that I may eat; that I may bless you before I die.”
New International Reader's Version   
Prepare for me the kind of tasty food I like. Bring it to me to eat. Then I’ll give you my blessing before I die.”
BRG Bible   
And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.
Complete Jewish Bible   
Make it tasty, the way I like it; and bring it to me to eat. Then I will bless you [as firstborn], before I die.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then prepare for me savoury food, such as I like, and bring it to me to eat, so that I may bless you before I die.’
Orthodox Jewish Bible   
And make me matamim (savory meat, tasty food), such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my nefesh may make a brocha upon thee before I die.
Names of God Bible   
Prepare a good-tasting meal for me, just the way I like it. Bring it to me to eat so that I will bless you before I die.”
Modern English Version   
And prepare for me savory food, such as I love, and bring it to me that I may eat, so that my soul may bless you before I die.”
Easy-to-Read Version   
Prepare the food that I love. Bring it to me, and I will eat it. Then I will bless you before I die.”
International Children’s Bible   
Prepare the tasty food that I love. Bring it to me, and I will eat. Then I will bless you before I die.”
Lexham English Bible   
Then make for me tasty food like I love, and bring it to me. And I will eat it so that I can bless you before I die.
New International Version - UK   
Prepare me the kind of tasty food I like and bring it to me to eat, so that I may give you my blessing before I die.’