Home Master Index
←Prev   Genesis 27:45   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עד שוב אף אחיך ממך ושכח את אשר עשית לו ושלחתי ולקחתיך משם למה אשכל גם שניכם יום אחד
Hebrew - Transliteration via code library   
`d SHvb Ap AKHyk mmk vSHkKH At ASHr `SHyt lv vSHlKHty vlqKHtyk mSHm lmh ASHkl gm SHnykm yvm AKHd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cesset indignatio eius obliviscaturque eorum quae fecisti in eum postea mittam et adducam te inde huc cur utroque orbabor filio in una die

King James Variants
American King James Version   
Until your brother's anger turn away from you, and he forget that which you have done to him: then I will send, and fetch you from there: why should I be deprived also of you both in one day?
King James 2000 (out of print)   
Until your brother's anger turns away from you, and he forgets that which you have done to him: then I will send, and bring you from there: why should I be deprived also of you both in one day?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
Authorized (King James) Version   
until thy brother’s anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
New King James Version   
until your brother’s anger turns away from you, and he forgets what you have done to him; then I will send and bring you from there. Why should I be bereaved also of you both in one day?”
21st Century King James Version   
until thy brother’s anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him. Then I will send and fetch thee from thence. Why should I be deprived also of you both in one day?”

Other translations
American Standard Version   
Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him. Then I will send, and fetch thee from thence. Why should I be bereaved of you both in one day?
Darby Bible Translation   
until thy brother's anger turn away from thee, and he forget what thou hast done to him; then I will send and fetch thee thence. Why should I be bereaved even of you both in one day?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And his indignation cease, and he forget the things thou hast done to him: afterwards I will send, and bring thee from thence hither. Why shall I be deprived of both my sons in one day?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be bereaved of you both in one day?
English Standard Version Journaling Bible   
until your brother’s anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send and bring you from there. Why should I be bereft of you both in one day?”
God's Word   
When your brother's anger is gone and he has forgotten what you did to him, I'll send for you and get you back. Why should I lose both of you in one day?"
Holman Christian Standard Bible   
until your brother's rage turns away from you and he forgets what you have done to him. Then I will send for you and bring you back from there. Why should I lose you both in one day?"
International Standard Version   
After that happens and he has forgotten what you've done to him, I'll send for you so you can return from there. Why should I be bereaved of you both in one day?"
NET Bible   
Stay there until your brother's anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I'll send someone to bring you back from there. Why should I lose both of you in one day?"
New American Standard Bible   
until your brother's anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I will send and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?"
New International Version   
When your brother is no longer angry with you and forgets what you did to him, I'll send word for you to come back from there. Why should I lose both of you in one day?"
New Living Translation   
When he calms down and forgets what you have done to him, I will send for you to come back. Why should I lose both of you in one day?"
Webster's Bible Translation   
Till thy brother's anger shall turn away from thee, and he shall forget that which thou hast done to him: then I will send, and bring thee from thence. Why should I be deprived also of you both in one day?
The World English Bible   
until your brother's anger turn away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send, and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?"
EasyEnglish Bible   
He may forget what you did to him. Then I will send a message to you, so that you can come back from Haran. I do not want to lose both of my sons in one day.’
Young‘s Literal Translation   
till thy brother's anger turn back from thee, and he hath forgotten that which thou hast done to him, and I have sent and taken thee from thence; why am I bereaved even of you both the same day?'
New Life Version   
When your brother’s anger against you is gone and he forgets what you did to him, then I will send for you and have you return from there. Why should I have sorrow for both of you in one day?”
The Voice Bible   
Wait until his anger against you subsides and he forgets what you’ve done to him. Then I will send for you and bring you back. I don’t want to lose both of you—one to death and one to punishing exile—in one day!
Living Bible   
and he forgets what you have done. Then I will send for you. For why should I be bereaved of both of you in one day?”
New Catholic Bible   
When the fury of your brother is soothed and he has forgotten what you did to him, I will send for you to bring you back from there. Why should I be deprived of the two of you in a single day?”
Legacy Standard Bible   
until your brother’s anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I will send and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?”
Jubilee Bible 2000   
until thy brother’s anger turns away from thee, and he forgets that which thou hast done to him; then I will send, and bring thee from there; for why should I be deprived of you both in one day?
Christian Standard Bible   
until your brother’s rage turns away from you and he forgets what you have done to him. Then I will send for you and bring you back from there. Why should I lose you both in one day?”
Amplified Bible © 1954   
When your brother’s anger is diverted from you, he will forget [the wrong] that you have done him. Then I will send and bring you back from there. Why should I be deprived of both of you in one day?
New Century Version   
In time, your brother will not be angry, and he will forget what you did to him. Then I will send a servant to bring you back. I don’t want to lose both of my sons on the same day.”
The Message   
When these words of her older son Esau were reported to Rebekah, she called her younger son Jacob and said, “Your brother Esau is plotting vengeance against you. He’s going to kill you. Son, listen to me. Get out of here. Run for your life to Haran, to my brother Laban. Live with him for a while until your brother cools down, until his anger subsides and he forgets what you did to him. I’ll then send for you and bring you back. Why should I lose both of you the same day?”
Evangelical Heritage Version ™   
until your brother’s anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send for you and get you from there. Why should I be deprived of both of you in one day?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
until your brother’s anger against you turns away, and he forgets what you have done to him; then I will send, and bring you back from there. Why should I lose both of you in one day?”
Good News Translation®   
and he forgets what you have done to him. Then I will send someone to bring you back. Why should I lose both of my sons on the same day?”
Wycliffe Bible   
and till he forget those things which thou hast done against him. Afterward I shall send, and I shall bring thee from thence hither. Why shall I be made sonless of ever either son in one day? (and until he forget those things which thou hast done against him. And then afterward I shall send for thee, and I shall bring thee back here. For why should I be deprived of both sons in one day?)
Contemporary English Version   
and forgets what you have done to him, I'll send for you to come home. Why should I lose both of my sons on the same day?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
until your brother’s anger turns away, and he forgets what you have done to him; then I will send, and fetch you from there. Why should I be bereft of you both in one day?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
until your brother’s anger against you turns away, and he forgets what you have done to him; then I will send and bring you back from there. Why should I lose both of you in one day?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
until your brother’s anger against you turns away, and he forgets what you have done to him; then I will send, and bring you back from there. Why should I lose both of you in one day?’
Common English Bible © 2011   
until your brother’s anger at you goes away and he forgets what you did to him. Then I will send for you and bring you back from there. Why should I suffer the loss of both of you on one day?”
Amplified Bible © 2015   
When your brother’s anger toward you subsides and he forgets what you did to him, then I will send and bring you back from there. Why should I be deprived of you both in a single day?”
English Standard Version Anglicised   
until your brother's anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send and bring you from there. Why should I be bereft of you both in one day?”
New American Bible (Revised Edition)   
until your brother’s anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I will send for you and bring you back. Why should I lose both of you in a single day?”
New American Standard Bible   
until your brother’s anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I will send word and get you from there. Why should I lose you both in one day?”
The Expanded Bible   
In time, your brother will not be angry, and he will forget what you did to him. Then I will send a servant to bring you back. I don’t want to lose both of my sons on the same day.”
Tree of Life Version   
until your brother’s rage turns away from you and he forgets what you’ve done to him. Then I’ll send for you and get you back from there. Why should I lose both of you in one day?”
Revised Standard Version   
until your brother’s anger turns away, and he forgets what you have done to him; then I will send, and fetch you from there. Why should I be bereft of you both in one day?”
New International Reader's Version   
When he forgets what you did to him, I’ll let you know. Then you can come back from there. Why should I lose both of you in one day?”
BRG Bible   
Until thy brother’s anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
Complete Jewish Bible   
Your brother’s anger will turn away from you, and he will forget what you did to him. Then I’ll send and bring you back from there. Why should I lose both of you on the same day?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
until your brother’s anger against you turns away, and he forgets what you have done to him; then I will send, and bring you back from there. Why should I lose both of you in one day?’
Orthodox Jewish Bible   
And when af achicha subsides from thee, and he forget that which thou hast done to him; then I will send, and get thee from there. Why should I be bereaved also of you both in yom echad (one day, the same day)?
Names of God Bible   
When your brother’s anger is gone and he has forgotten what you did to him, I’ll send for you and get you back. Why should I lose both of you in one day?”
Modern English Version   
until your brother’s anger against you turns away, and he forgets what you have done to him. Then I will send and get you from there. Why should I lose both of you in one day?”
Easy-to-Read Version   
When your brother forgets what you did to him, I will send a servant to bring you back. I don’t want to lose both of my sons the same day.”
International Children’s Bible   
In time, your brother will not be angry. He will forget what you did to him. Then I will send a servant to bring you back. I don’t want to lose both of my sons on the same day.”
Lexham English Bible   
until the anger of your brother turns from you and he has forgotten what you have done to him. Then I will send and bring you from there. Why should I lose the two of you in one day?”
New International Version - UK   
When your brother is no longer angry with you and forgets what you did to him, I’ll send word for you to come back from there. Why should I lose both of you in one day?’