Home Master Index
←Prev   Genesis 29:32   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותהר לאה ותלד בן ותקרא שמו ראובן כי אמרה כי ראה יהוה בעניי--כי עתה יאהבני אישי
Hebrew - Transliteration via code library   
vthr lAh vtld bn vtqrA SHmv rAvbn ky Amrh ky rAh yhvh b`nyy--ky `th yAhbny AySHy

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quae conceptum genuit filium vocavitque nomen eius Ruben dicens vidit Dominus humilitatem meam nunc amabit me vir meus

King James Variants
American King James Version   
And Leah conceived, and bore a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD has looked on my affliction; now therefore my husband will love me.
King James 2000 (out of print)   
And Leah conceived, and bore a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD has looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
Authorized (King James) Version   
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the Lord hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
New King James Version   
So Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben; for she said, “The Lord has surely looked on my affliction. Now therefore, my husband will love me.”
21st Century King James Version   
And Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben [that is, See a son]; for she said, “Surely the Lord hath looked upon my affliction. Now therefore my husband will love me.”

Other translations
American Standard Version   
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben. For she said, Because Jehovah hath looked upon my affliction. For now my husband will love me.
Darby Bible Translation   
And Leah conceived, and bore a son, and called his name Reuben; for she said, Because Jehovah has looked upon my affliction; for now my husband will love me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And she conceived and bore a son, and called his name Ruben, saying: The Lord saw my affliction: now my husband will love me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Because the LORD hath looked upon my affliction; for now my husband will love me.
English Standard Version Journaling Bible   
And Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben, for she said, “Because the LORD has looked upon my affliction; for now my husband will love me.”
God's Word   
Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben [Here's My Son], because she said, "Certainly, the LORD has seen my misery; now my husband will love me!"
Holman Christian Standard Bible   
Leah conceived, gave birth to a son, and named him Reuben, for she said, "The LORD has seen my affliction; surely my husband will love me now."
International Standard Version   
Leah conceived, bore a son, and named him Reuben, because she was saying, "The LORD had looked on my torture, so now my husband will love me."
NET Bible   
So Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, "The LORD has looked with pity on my oppressed condition. Surely my husband will love me now."
New American Standard Bible   
Leah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said, "Because the LORD has seen my affliction; surely now my husband will love me."
New International Version   
Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, "It is because the LORD has seen my misery. Surely my husband will love me now."
New Living Translation   
So Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, "The LORD has noticed my misery, and now my husband will love me."
Webster's Bible Translation   
And Leah conceived, and bore a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
The World English Bible   
Leah conceived, and bore a son, and she named him Reuben. For she said, "Because Yahweh has looked at my affliction. For now my husband will love me."
EasyEnglish Bible   
Leah became pregnant and she gave birth to a son. She called him Reuben. She said, ‘It is because the Lord has seen how sad I am. My husband will love me now because I have given birth to a son.’
Young‘s Literal Translation   
and Leah conceiveth, and beareth a son, and calleth his name Reuben, for she said, `Because Jehovah hath looked on mine affliction; because now doth my husband love me.'
New Life Version   
Leah was able to have a child and she gave birth to a son. She gave him the name Reuben. For she said, “The Lord has seen my trouble. Now my husband will love me.”
The Voice Bible   
Leah conceived and gave birth to a son, and she named him Reuben. Leah: Because the Eternal One has been compassionate to me in my painful predicament, allowing me to bear this child, surely now my husband will love me.
Living Bible   
So Leah became pregnant and had a son, Reuben (meaning “God has noticed my trouble”), for she said, “Jehovah has noticed my trouble—now my husband will love me.”
New Catholic Bible   
Leah conceived and bore a son whom she named Reuben, for she said, “The Lord has seen my humiliation; surely my husband will love me now.”
Legacy Standard Bible   
So Leah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said, “Because Yahweh has seen my affliction; surely now my husband will love me.”
Jubilee Bible 2000   
And Leah conceived and gave birth to a son, and she called his name Reuben; for she said, Surely the LORD has looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
Christian Standard Bible   
Leah conceived, gave birth to a son, and named him Reuben, for she said, “The Lord has seen my affliction; surely my husband will love me now.”
Amplified Bible © 1954   
And Leah became pregnant and bore a son and named him Reuben [See, a son!]; for she said, Because the Lord has seen my humiliation and affliction; now my husband will love me.
New Century Version   
Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, because she said, “The Lord has seen my troubles. Surely now my husband will love me.”
The Message   
When God realized that Leah was unloved, he opened her womb. But Rachel was barren. Leah became pregnant and had a son. She named him Reuben (Look-It’s-a-Boy!). “This is a sign,” she said, “that God has seen my misery; and a sign that now my husband will love me.”
Evangelical Heritage Version ™   
Leah became pregnant and gave birth to a son, and she named him Reuben, because she had said, “The Lord has looked at my misery. So now my husband will love me.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Leah conceived and bore a son, and she named him Reuben; for she said, “Because the Lord has looked on my affliction; surely now my husband will love me.”
Good News Translation®   
Leah became pregnant and gave birth to a son. She said, “The Lord has seen my trouble, and now my husband will love me”; so she named him Reuben.
Wycliffe Bible   
And Leah childed a son conceived (And Leah conceived, and bare a son), and she called his name Reuben, and said, The Lord hath seen my meekness; now mine husband shall love me.
Contemporary English Version   
Leah gave birth to a son and named him Reuben. Then she said, “The Lord has taken away my sorrow. Now my husband will love me more than he does Rachel.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben; for she said, “Because the Lord has looked upon my affliction; surely now my husband will love me.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Leah conceived and bore a son, and she named him Reuben, for she said, “Because the Lord has looked on my affliction, surely now my husband will love me.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Leah conceived and bore a son, and she named him Reuben; for she said, ‘Because the Lord has looked on my affliction; surely now my husband will love me.’
Common English Bible © 2011   
Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben because she said, “The Lord saw my harsh treatment, and now my husband will love me.”
Amplified Bible © 2015   
Leah conceived and gave birth to a son and named him Reuben (See, a son!), for she said, “Because the Lord has seen my humiliation and suffering; now my husband will love me [since I have given him a son].”
English Standard Version Anglicised   
And Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben, for she said, “Because the Lord has looked upon my affliction; for now my husband will love me.”
New American Bible (Revised Edition)   
Leah conceived and bore a son, and she named him Reuben; for she said, “It means, ‘The Lord saw my misery; surely now my husband will love me.’”
New American Standard Bible   
Leah conceived and gave birth to a son, and named him Reuben, for she said, “Because the Lord has seen my affliction; surely now my husband will love me.”
The Expanded Bible   
Leah ·became pregnant [conceived] and gave birth to a son. She named him Reuben [C sounds like “seen my troubles” in Hebrew], because she said, “The Lord has seen my ·troubles [distress]. Surely now my husband will love me.”
Tree of Life Version   
Leah became pregnant and gave birth to a son and named him Reuben because she said, “For Adonai has seen my affliction. Surely now my husband will love me.”
Revised Standard Version   
And Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben; for she said, “Because the Lord has looked upon my affliction; surely now my husband will love me.”
New International Reader's Version   
Leah became pregnant. She had a son. She named him Reuben. She said, “The Lord has seen me suffer. Surely my husband will love me now.”
BRG Bible   
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the Lord hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
Complete Jewish Bible   
Le’ah conceived and gave birth to a son, whom she named Re’uven [see, a son!], for she said, “It is because Adonai has seen how humiliated I have been, but now my husband will love me.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Leah conceived and bore a son, and she named him Reuben; for she said, ‘Because the Lord has looked on my affliction; surely now my husband will love me.’
Orthodox Jewish Bible   
And Leah conceived, and bore a ben, and she called shmo Reuven: for she said, Surely Hashem hath looked upon my misery; now therefore my ish will love me.
Names of God Bible   
Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben [Here’s My Son], because she said, “Certainly, Yahweh has seen my misery; now my husband will love me!”
Modern English Version   
Leah conceived and gave birth to a son, and she called his name Reuben, for she said, “Surely the Lord has looked upon my affliction. Now therefore my husband will love me.”
Easy-to-Read Version   
Leah gave birth to a son, and she named him Reuben. She named him this because she said, “The Lord has seen my troubles. My husband does not love me. So now maybe my husband will love me.”
International Children’s Bible   
Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, because she said, “The Lord has seen my troubles. Surely now my husband will love me.”
Lexham English Bible   
Then Leah conceived and gave birth to a son, and she called his name Reuben, for she said, “Because Yahweh has noticed my misery, that I am unloved. Now my husband will love me.”
New International Version - UK   
Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, ‘It is because the Lord has seen my misery. Surely my husband will love me now.’