Home Master Index
←Prev   Genesis 30:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותאמר לאה בגד (בא גד) ותקרא את שמו גד
Hebrew - Transliteration via code library   
vtAmr lAh bgd (bA gd) vtqrA At SHmv gd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixit feliciter et idcirco vocavit nomen eius Gad

King James Variants
American King James Version   
And Leah said, A troop comes: and she called his name Gad.
King James 2000 (out of print)   
And Leah said, A troop comes: and she called his name Gad.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.
Authorized (King James) Version   
And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.
New King James Version   
Then Leah said, “A troop comes!” So she called his name Gad.
21st Century King James Version   
And Leah said, “A troop cometh.” And she called his name Gad [that is, A troop or company].

Other translations
American Standard Version   
And Leah said, Fortunate! and she called his name Gad.
Darby Bible Translation   
And Leah said, Fortunately! and she called his name Gad.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
She said: Happily. And therefore called his name Gad.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Leah said, Fortunate! and she called his name Gad.
English Standard Version Journaling Bible   
And Leah said, “Good fortune has come!” so she called his name Gad.
God's Word   
Leah said, "I've been lucky!" So she called him Gad [Luck].
Holman Christian Standard Bible   
Then Leah said, "What good fortune!" and she named him Gad.
International Standard Version   
and Leah exclaimed, "How fortunate!" So she named him Gad.
NET Bible   
Leah said, "How fortunate!" So she named him Gad.
New American Standard Bible   
Then Leah said, "How fortunate!" So she named him Gad.
New International Version   
Then Leah said, "What good fortune!" So she named him Gad.
New Living Translation   
Leah named him Gad, for she said, "How fortunate I am!"
Webster's Bible Translation   
And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.
The World English Bible   
Leah said, "How fortunate!" She named him Gad.
EasyEnglish Bible   
Leah said, ‘This is very good.’ She called the boy Gad.
Young‘s Literal Translation   
and Leah saith, `A troop is coming;' and she calleth his name Gad.
New Life Version   
Then Leah said, “Good things have happened to me!” So she gave him the name Gad.
The Voice Bible   
Leah: Good fortune has arrived! This is why she named him Gad.
Living Bible   
Leah named him Gad (meaning “My luck has turned!”).
New Catholic Bible   
Leah said, “What good luck!” And she named him Gad.
Legacy Standard Bible   
Then Leah said, “How fortunate!” So she named him Gad.
Jubilee Bible 2000   
And Leah said, Good venture has come; and she called his name Gad.
Christian Standard Bible   
Then Leah said, “What good fortune!” and she named him Gad.
Amplified Bible © 1954   
Then Leah said, Victory and good fortune have come; and she named him Gad [fortune].
New Century Version   
Leah said, “I am lucky,” so she named him Gad.
The Message   
When Leah saw that she wasn’t having any more children, she gave her maid Zilpah to Jacob for a wife. Zilpah had a son for Jacob. Leah said, “How fortunate!” and she named him Gad (Lucky). When Leah’s maid Zilpah had a second son for Jacob, Leah said, “A happy day! The women will congratulate me in my happiness.” So she named him Asher (Happy).
Evangelical Heritage Version ™   
Leah said, “How fortunate!” So she named him Gad.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And Leah said, “Good fortune!” so she named him Gad.
Good News Translation®   
Leah said, “I have been lucky”; so she named him Gad.
Wycliffe Bible   
Leah said, Blessedly (I am most fortunate); and therefore she called his name Gad.
Contemporary English Version   
“I'm really lucky,” Leah said, and she named the boy Gad.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Leah said, “Good fortune!” so she called his name Gad.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And Leah said, “Good fortune!” So she named him Gad.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And Leah said, ‘Good fortune!’ so she named him Gad.
Common English Bible © 2011   
and Leah said, “What good luck!” So she named him Gad.
Amplified Bible © 2015   
Then Leah said, “How fortunate!” So she named him Gad (good fortune).
English Standard Version Anglicised   
And Leah said, “Good fortune has come!” so she called his name Gad.
New American Bible (Revised Edition)   
Leah then said, “What good luck!” So she named him Gad.
New American Standard Bible   
Then Leah said, “How fortunate!” So she named him Gad.
The Expanded Bible   
Leah said, “·I am lucky [Good fortune],” so she named him Gad [C sounds like “lucky” in Hebrew].
Tree of Life Version   
Leah said, “How fortunate!” So she named him Gad.
Revised Standard Version   
And Leah said, “Good fortune!” so she called his name Gad.
New International Reader's Version   
Then Leah said, “What good fortune!” So she named him Gad.
BRG Bible   
And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.
Complete Jewish Bible   
and Le’ah said, “Good fortune has come,” calling him Gad [good fortune].
New Revised Standard Version, Anglicised   
And Leah said, ‘Good fortune!’ so she named him Gad.
Orthodox Jewish Bible   
And Leah said, BaGad (What Good Fortune!) And she called shmo Gad.
Names of God Bible   
Leah said, “I’ve been lucky!” So she called him Gad [Luck].
Modern English Version   
Then Leah said, “How fortunate!” So she called his name Gad.
Easy-to-Read Version   
Leah said, “I am lucky.” So she named the son Gad.
International Children’s Bible   
Leah said, “I am lucky.” So she named her son Gad.
Lexham English Bible   
Then Leah said, “Good fortune!” And she called his name Gad.
New International Version - UK   
Then Leah said, ‘What good fortune!’ So she named him Gad.