Home Master Index
←Prev   Genesis 30:23   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותהר ותלד בן ותאמר אסף אלהים את חרפתי
Hebrew - Transliteration via code library   
vthr vtld bn vtAmr Asp Alhym At KHrpty

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quae concepit et peperit filium dicens abstulit Deus obprobrium meum

King James Variants
American King James Version   
And she conceived, and bore a son; and said, God has taken away my reproach:
King James 2000 (out of print)   
And she conceived, and bore a son; and said, God has taken away my reproach:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
Authorized (King James) Version   
And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
New King James Version   
And she conceived and bore a son, and said, “God has taken away my reproach.”
21st Century King James Version   
And she conceived and bore a son, and said, “God hath taken away my reproach.”

Other translations
American Standard Version   
And she conceived, and bare a son: and said, God hath taken away my reproach:
Darby Bible Translation   
And she conceived, and bore a son, and said, God has taken away my reproach.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And she conceived, and bore a son, saying: God hath taken my reproach.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And she conceived, and bare a son: and said, God hath taken away my reproach:
English Standard Version Journaling Bible   
She conceived and bore a son and said, “God has taken away my reproach.”
God's Word   
So she became pregnant and gave birth to a son. Then she said, "God has taken away my disgrace."
Holman Christian Standard Bible   
She conceived and bore a son, and said, "God has taken away my shame."
International Standard Version   
so she conceived, bore a son, and remarked, "God has removed my shame."
NET Bible   
She became pregnant and gave birth to a son. Then she said, "God has taken away my shame."
New American Standard Bible   
So she conceived and bore a son and said, "God has taken away my reproach."
New International Version   
She became pregnant and gave birth to a son and said, "God has taken away my disgrace."
New Living Translation   
She became pregnant and gave birth to a son. "God has removed my disgrace," she said.
Webster's Bible Translation   
And she conceived, and bore a son; and said, God hath taken away my reproach:
The World English Bible   
She conceived, bore a son, and said, "God has taken away my reproach."
EasyEnglish Bible   
She became pregnant and she gave birth to a son. Rachel said, ‘I am not ashamed any longer, because God has given me a son.’
Young‘s Literal Translation   
and she conceiveth and beareth a son, and saith, `God hath gathered up my reproach;'
New Life Version   
and she gave birth to a son. Then she said, “God has taken away my shame.”
The Voice Bible   
She conceived and gave birth to her first son. Rachel: God has taken away my shame.
Living Bible   
For she became pregnant and gave birth to a son. “God has removed the dark slur against my name,” she said. And she named him Joseph (meaning “May I also have another!”), for she said, “May Jehovah give me another son.”
New Catholic Bible   
She conceived and bore a son and said, “God has removed my dishonor.”
Legacy Standard Bible   
So she conceived and bore a son and said, “God has taken away my reproach.”
Jubilee Bible 2000   
And she conceived and gave birth to a son and said, God has taken away my reproach;
Christian Standard Bible   
She conceived and bore a son, and she said, “God has taken away my disgrace.”
Amplified Bible © 1954   
And [now for the first time] she became pregnant and bore a son; and she said, God has taken away my reproach, disgrace, and humiliation.
New Century Version   
When she became pregnant and gave birth to a son, she said, “God has taken away my shame,”
The Message   
And then God remembered Rachel. God listened to her and opened her womb. She became pregnant and had a son. She said, “God has taken away my humiliation.” She named him Joseph (Add), praying, “May God add yet another son to me.” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
She conceived, bore a son, and said, “God has taken away my disgrace.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
She conceived and bore a son, and said, “God has taken away my reproach”;
Good News Translation®   
She became pregnant and gave birth to a son. She said, “God has taken away my disgrace by giving me a son.
Wycliffe Bible   
And she conceived, and childed a son, and said, God hath (now) taken away my shame;
Contemporary English Version   
Finally, God remembered Rachel—he answered her prayer by giving her a son. “God has taken away my disgrace,” she said.
Revised Standard Version Catholic Edition   
She conceived and bore a son, and said, “God has taken away my reproach”;
New Revised Standard Version Updated Edition   
She conceived and bore a son and said, “God has taken away my reproach,”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
She conceived and bore a son, and said, ‘God has taken away my reproach’;
Common English Bible © 2011   
She became pregnant and gave birth to a son and said, “God has taken away my shame.”
Amplified Bible © 2015   
So she conceived and gave birth to a son; and she said, “God has taken away my disgrace and humiliation.”
English Standard Version Anglicised   
She conceived and bore a son and said, “God has taken away my reproach.”
New American Bible (Revised Edition)   
She conceived and bore a son, and she said, “God has removed my disgrace.”
New American Standard Bible   
So she conceived and gave birth to a son, and said, “God has taken away my disgrace.”
The Expanded Bible   
When she ·became pregnant [conceived] and gave birth to a son, she said, “God has taken away my ·shame [reproach],”
Tree of Life Version   
Then she became pregnant and gave birth to a son. So she said, “God has taken away my disgrace.”
Revised Standard Version   
She conceived and bore a son, and said, “God has taken away my reproach”;
New International Reader's Version   
She became pregnant and had a son. Then she said, “God has taken away my shame.”
BRG Bible   
And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
Complete Jewish Bible   
She conceived, had a son and said, “God has taken away my disgrace.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
She conceived and bore a son, and said, ‘God has taken away my reproach’;
Orthodox Jewish Bible   
And she conceived, and bore ben; and said, Elohim hath taken away my cherpah (shame, disgrace, reproach);
Names of God Bible   
So she became pregnant and gave birth to a son. Then she said, “Elohim has taken away my disgrace.”
Modern English Version   
She conceived and gave birth to a son and said, “God has taken away my reproach.”
Easy-to-Read Version   
She became pregnant and gave birth to a son. She said, “God has taken away my shame.”
International Children’s Bible   
She became pregnant and gave birth to a son. She said, “God has taken away my shame.”
Lexham English Bible   
And she conceived and gave birth to a son. And she said, “God has taken away my disgrace.”
New International Version - UK   
She became pregnant and gave birth to a son and said, ‘God has taken away my disgrace.’