Home Master Index
←Prev   Genesis 31:21   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויברח הוא וכל אשר לו ויקם ויעבר את הנהר וישם את פניו הר הגלעד
Hebrew - Transliteration via code library   
vybrKH hvA vkl ASHr lv vyqm vy`br At hnhr vySHm At pnyv hr hgl`d

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cumque abisset tam ipse quam omnia quae iuris eius erant et amne transmisso pergeret contra montem Galaad

King James Variants
American King James Version   
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.
King James 2000 (out of print)   
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.
Authorized (King James) Version   
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.
New King James Version   
So he fled with all that he had. He arose and crossed the river, and headed toward the mountains of Gilead.
21st Century King James Version   
So he fled with all that he had; and he rose up and passed over the river, and set his face toward the mount of Gilead.

Other translations
American Standard Version   
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.
Darby Bible Translation   
And he fled with all that he had; and he rose up and passed over the river, and set his face toward mount Gilead.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when he was gone, together with all that belonged to him, and having passed the river, was going on towards mount Galaad,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.
English Standard Version Journaling Bible   
He fled with all that he had and arose and crossed the Euphrates, and set his face toward the hill country of Gilead.
God's Word   
So he left in a hurry with all that belonged to him. He crossed the Euphrates River and went toward the mountains of Gilead.
Holman Christian Standard Bible   
He fled with all his possessions, crossed the Euphrates, and headed for the hill country of Gilead.
International Standard Version   
Jacob fled, taking everything that he owned. He got up, crossed the river, and headed to the hill country of Gilead.
NET Bible   
He left with all he owned. He quickly crossed the Euphrates River and headed for the hill country of Gilead.
New American Standard Bible   
So he fled with all that he had; and he arose and crossed the Euphrates River, and set his face toward the hill country of Gilead.
New International Version   
So he fled with all he had, crossed the Euphrates River, and headed for the hill country of Gilead.
New Living Translation   
So Jacob took all his possessions with him and crossed the Euphrates River, heading for the hill country of Gilead.
Webster's Bible Translation   
So he fled with all that he had; and he arose, and passed over the river, and set his face towards the mount Gilead.
The World English Bible   
So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.
EasyEnglish Bible   
Jacob went away quickly and he took all his things. He went across the Euphrates river. He went towards the hill country of Gilead.
Young‘s Literal Translation   
and he fleeth, he and all that he hath, and riseth, and passeth over the River, and setteth his face [toward] the mount of Gilead.
New Life Version   
So he left with all he had. He went and crossed the Euphrates River, and turned toward the hill country of Gilead.
The Voice Bible   
He just left quickly with everything he had. He crossed the Euphrates River and set pace south toward the hill country of Gilead.
Living Bible   
So he fled with all of his possessions (and Rachel stole her father’s household gods and took them with her) and crossed the Euphrates River and headed for the territory of Gilead.
New Catholic Bible   
This way he was able to go with all his possessions. He rose, crossed the river, and traveled toward the mountains of Gilead.
Legacy Standard Bible   
So he fled with all that he had; and he arose and crossed the River and set his face toward the hill country of Gilead.
Jubilee Bible 2000   
So he fled with all that he had; and he rose up and passed the river and set his face toward Mount Gilead.
Christian Standard Bible   
He fled with all his possessions, crossed the Euphrates, and headed for the hill country of Gilead.
Amplified Bible © 1954   
So he fled with all that he had, and arose and crossed the river [Euphrates] and set his face toward the hill country of Gilead.
New Century Version   
Jacob and his family left quickly, crossed the Euphrates River, and traveled toward the mountains of Gilead.
The Message   
Laban was off shearing sheep. Rachel stole her father’s household gods. And Jacob had concealed his plans so well that Laban the Aramean had no idea what was going on—he was totally in the dark. Jacob got away with everything he had and was soon across the Euphrates headed for the hill country of Gilead.
Evangelical Heritage Version ™   
So he fled with all that he had. He set out, crossed over the Euphrates River, and headed toward the hill country of Gilead.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So he fled with all that he had; starting out he crossed the Euphrates, and set his face toward the hill country of Gilead.
Good News Translation®   
He took everything he owned and left in a hurry. He crossed the Euphrates River and started for the hill country of Gilead.
Wycliffe Bible   
and when he had gone, as well he as all things that were of his right, and when he had passed [over] the water, and he went against the hill of Gilead, (and so when he had gone forth, he as well as all of the things that were rightfully his, and when he had crossed over the Euphrates River, and had gone toward the hill country of Gilead,)
Contemporary English Version   
When Jacob crossed the Euphrates River and headed for the hill country of Gilead, he took with him everything he owned.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He fled with all that he had, and arose and crossed the Euphra′tes, and set his face toward the hill country of Gilead.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So he fled with all that he had; starting out he crossed the Euphrates and set his face toward the hill country of Gilead.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So he fled with all that he had; starting out he crossed the Euphrates, and set his face towards the hill country of Gilead.
Common English Bible © 2011   
So Jacob and his entire household left. He got up, crossed the river, and set out directly for the mountains of Gilead.
Amplified Bible © 2015   
So he fled with everything that he had, and got up and crossed the river [Euphrates], and set his face toward the hill country of Gilead [east of the Jordan River].
English Standard Version Anglicised   
He fled with all that he had and arose and crossed the Euphrates, and set his face towards the hill country of Gilead.
New American Bible (Revised Edition)   
Thus he fled with all that he had. Once he was across the Euphrates, he headed for the hill country of Gilead.
New American Standard Bible   
So he fled with all that he had; and he got up and crossed the Euphrates River, and set out for the hill country of Gilead.
The Expanded Bible   
·Jacob and his family [L He and all that was his] ·left quickly [fled], crossed the ·Euphrates River [L River; C the northern Euphrates separated Mesopotamia from Syria], and traveled toward the mountains of Gilead [C the northernmost part of Palestine].
Tree of Life Version   
He himself fled with everything that belonged to him, and he got up and crossed the River, and set his face toward the hill country of Gilead.
Revised Standard Version   
He fled with all that he had, and arose and crossed the Euphra′tes, and set his face toward the hill country of Gilead.
New International Reader's Version   
So Jacob ran off with everything he had. He crossed the Euphrates River. And he headed for the hill country of Gilead.
BRG Bible   
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.
Complete Jewish Bible   
So he fled with everything he had: he departed, crossed the [Euphrates] River and set out for the hill-country of Gil‘ad.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So he fled with all that he had; starting out he crossed the Euphrates, and set his face towards the hill country of Gilead.
Orthodox Jewish Bible   
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the Nahar [i.e. the Euphrates], and set his face toward Har Gil’ad.
Names of God Bible   
So he left in a hurry with all that belonged to him. He crossed the Euphrates River and went toward the mountains of Gilead.
Modern English Version   
So Jacob fled with all that he had, and he rose up and passed over the river and headed toward the mountains of Gilead.
Easy-to-Read Version   
Jacob took his family and everything he owned and left quickly. They crossed the Euphrates River and traveled toward the hill country of Gilead.
International Children’s Bible   
Jacob and his family left quickly. They crossed the Euphrates River and traveled toward the mountains of Gilead.
Lexham English Bible   
Then he fled with all that he had, and arose and crossed the Euphrates and set his face toward the hill country of Gilead.
New International Version - UK   
So he fled with all he had, crossed the River Euphrates, and headed for the hill country of Gilead.