Home Master Index
←Prev   Genesis 32:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויצו את הראשון לאמר כי יפגשך עשו אחי ושאלך לאמר למי אתה ואנה תלך ולמי אלה לפניך
Hebrew - Transliteration via code library   
vyTSv At hrASHvn lAmr ky ypgSHk `SHv AKHy vSHAlk lAmr lmy Ath vAnh tlk vlmy Alh lpnyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et praecepit priori dicens si obvium habueris Esau fratrem meum et interrogaverit te cuius es et quo vadis et cuius sunt ista quae sequeris

King James Variants
American King James Version   
And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meets you, and asks you, saying, Whose are you? and where go you? and whose are these before you?
King James 2000 (out of print)   
And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meets you, and asks you, saying, Whose are you? and where are you going? and whose are these before you?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
Authorized (King James) Version   
And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
New King James Version   
And he commanded the first one, saying, “When Esau my brother meets you and asks you, saying, ‘To whom do you belong, and where are you going? Whose are these in front of you?’
21st Century King James Version   
And he commanded the foremost, saying, “When Esau my brother meeteth thee and asketh thee, saying, ‘Whose art thou? And whither goest thou? And whose are these before thee?’

Other translations
American Standard Version   
And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
Darby Bible Translation   
And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meets thee, and asks thee, saying, Whose art thou, and where goest thou, and whose are these before thee?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he commanded the first, saying: If thou meet my brother Esau, and he ask thee: Whose art thou? or whither goest thou? or whose are these before thee?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
English Standard Version Journaling Bible   
He instructed the first, “When Esau my brother meets you and asks you, ‘To whom do you belong? Where are you going? And whose are these ahead of you?’
God's Word   
He commanded the first servant, "When my brother Esau meets you and asks you, 'To whom do you belong, and where are you going, and whose animals are these ahead of you?'
Holman Christian Standard Bible   
And he told the first one: "When my brother Esau meets you and asks, 'Who do you belong to? Where are you going? And whose animals are these ahead of you?'
International Standard Version   
To the first group he said, "When you meet my brother Esau, if he asks, 'To whom do you belong? Where are you going? And to whom do these herds belong?'
NET Bible   
He instructed the servant leading the first herd, "When my brother Esau meets you and asks, 'To whom do you belong? Where are you going? Whose herds are you driving?'
New American Standard Bible   
He commanded the one in front, saying, "When my brother Esau meets you and asks you, saying, 'To whom do you belong, and where are you going, and to whom do these animals in front of you belong?'
New International Version   
He instructed the one in the lead: "When my brother Esau meets you and asks, 'Who do you belong to, and where are you going, and who owns all these animals in front of you?'
New Living Translation   
He gave these instructions to the men leading the first group: "When my brother, Esau, meets you, he will ask, 'Whose servants are you? Where are you going? Who owns these animals?'
Webster's Bible Translation   
And he commanded the foremost, saying, When Esau, my brother, meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
The World English Bible   
He commanded the foremost, saying, "When Esau, my brother, meets you, and asks you, saying, 'Whose are you? Where are you going? Whose are these before you?'
EasyEnglish Bible   
He told the servant who led the first group of animals, ‘When my brother Esau meets you, he may ask, “Who do you belong to? Where are you going? Who do all these animals belong to?”
Young‘s Literal Translation   
And he commandeth the first, saying, `When Esau my brother meeteth thee, and hath asked thee, saying, Whose [art] thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee?
New Life Version   
He told the one in front, “When my brother Esau meets you and asks, ‘To whom do you belong, and where are you going, and who owns these animals in front of you?’
The Voice Bible   
(to the leader) When Esau, my brother, meets you and asks you, “To whom do you belong? Where are you going? And whose herds are these?”
Living Bible   
He told the men driving the first group that when they met Esau and he asked, “Where are you going? Whose servants are you? Whose animals are these?”—
New Catholic Bible   
He entrusted them to his servants, in separate groups, and told them, “Go ahead of me and leave some space between the groups.”
Legacy Standard Bible   
And he commanded the first one in front, saying, “When my brother Esau meets you and asks you, saying, ‘To whom do you belong, and where are you going, and to whom do these animals in front of you belong?’
Jubilee Bible 2000   
And he commanded the foremost, saying, When Esau, my brother, meets thee and asks thee, saying, Whose art thou? And where goest thou? And for whom are these before thee?
Christian Standard Bible   
And he told the first one, “When my brother Esau meets you and asks, ‘Who do you belong to? Where are you going? And whose animals are these ahead of you?’
Amplified Bible © 1954   
And he commanded the first, When Esau my brother meets you and asks to whom you belong, where you are going, and whose are the animals before you,
New Century Version   
Jacob gave them their orders. To the servant with the first group of animals he said, “My brother Esau will come to you and ask, ‘Whose servant are you? Where are you going and whose animals are these?’
The Message   
Then he instructed the first one out: “When my brother Esau comes close and asks, ‘Who is your master? Where are you going? Who owns these?’—answer him like this, ‘Your servant Jacob. They are a gift to my master Esau. He’s on his way.’”
Evangelical Heritage Version ™   
He commanded the one in front, “When Esau my brother meets you and asks, ‘Whose people are you? Where are you going? Whose herds are these in front of you?’
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He instructed the foremost, “When Esau my brother meets you, and asks you, ‘To whom do you belong? Where are you going? And whose are these ahead of you?’
Good News Translation®   
He ordered the first servant, “When my brother Esau meets you and asks, ‘Who is your master? Where are you going? Who owns these animals in front of you?’
Wycliffe Bible   
And he commanded to the former, and said, If thou shalt meet my brother Esau, and he shall ask thee, whose man thou art, or whither thou goest, or whose be these things which thou followest, (And he commanded to the first servant, and said, When thou shalt meet my brother Esau, and he shall ask thee, Whose man art thou? and where goest thou? and whose things be these which thou followest?)
Contemporary English Version   
Then he said to the servant in charge of the first herd, “When Esau meets you, he will ask whose servant you are. He will want to know where you are going and who owns those animals in front of you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He instructed the foremost, “When Esau my brother meets you, and asks you, ‘To whom do you belong? Where are you going? And whose are these before you?’
New Revised Standard Version Updated Edition   
He instructed the one in the lead, “When Esau my brother meets you and asks you, ‘To whom do you belong? Where are you going? And whose are these ahead of you?’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He instructed the foremost, ‘When Esau my brother meets you, and asks you, “To whom do you belong? Where are you going? And whose are these ahead of you?”
Common English Bible © 2011   
He ordered the first group, “When my brother Esau meets you and asks you, ‘Who are you with? Where are you going? And whose herds are these in front of you?’
Amplified Bible © 2015   
Then he commanded the one in front, saying, “When Esau my brother meets you and asks to whom you belong, and where you are going, and whose are the animals in front of you?
English Standard Version Anglicised   
He instructed the first, “When Esau my brother meets you and asks you, ‘To whom do you belong? Where are you going? And whose are these ahead of you?’
New American Bible (Revised Edition)   
He put these animals in the care of his servants, in separate herds, and he told the servants, “Go on ahead of me, but keep some space between the herds.”
New American Standard Bible   
And he commanded the one in front, saying, “When my brother Esau meets you and asks you, saying, ‘To whom do you belong, and where are you going, and to whom do these animals in front of you belong?’
The Expanded Bible   
Jacob gave them their orders. To the servant with the first group of animals he said, “My brother Esau will come to you and ask, ‘·Whose servant are you [L To whom do you belong]? Where are you going and whose ·animals are these [L are these ahead of you]?’
Tree of Life Version   
He put them in the hands of his servants, each herd by itself, and he said to his servants, “Pass over before me, and put a gap between each of the herds.”
Revised Standard Version   
He instructed the foremost, “When Esau my brother meets you, and asks you, ‘To whom do you belong? Where are you going? And whose are these before you?’
New International Reader's Version   
Jacob spoke to his servant who was leading the way. He said, “My brother Esau will meet you. He’ll ask, ‘Who is your master? Where are you going? And who owns all these animals in front of you?’
BRG Bible   
And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
Complete Jewish Bible   
He turned them over to his servants, every drove by itself, and said to his servants, “Cross over in front of me, and keep a space between each drove and the next one.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
He instructed the foremost, ‘When Esau my brother meets you, and asks you, “To whom do you belong? Where are you going? And whose are these ahead of you?”
Orthodox Jewish Bible   
And he commanded the rishon, saying, When Esav achi meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? And to where goest thou? And whose are these [animals] before thee?
Names of God Bible   
He commanded the first servant, “When my brother Esau meets you and asks you, ‘To whom do you belong, and where are you going, and whose animals are these ahead of you?’
Modern English Version   
He commanded the one leading, saying, “When my brother Esau meets you and asks you, saying, ‘To whom do you belong, and where are you going, and to whom do these animals belong?’
Easy-to-Read Version   
Jacob gave them their orders. To the servant with the first group of animals he said, “When Esau my brother comes to you and asks you, ‘Whose animals are these? Where are you going? Whose servant are you?’
International Children’s Bible   
Jacob gave them their orders. To the servant with the first group of animals he said, “My brother Esau will come to you. He will ask you, ‘Whose servant are you? Where are you going? Whose animals are these?’
Lexham English Bible   
And he instructed the foremost, saying, “When Esau my brother comes upon you and asks you, saying, ‘Whose are you and where are you going? To whom do these animals belong ahead of you?’
New International Version - UK   
He instructed the one in the lead: ‘When my brother Esau meets you and asks, “Who do you belong to, and where are you going, and who owns all these animals in front of you?”