Home Master Index
←Prev   Genesis 33:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר עשו--אציגה נא עמך מן העם אשר אתי ויאמר למה זה אמצא חן בעיני אדני
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr `SHv--ATSygh nA `mk mn h`m ASHr Aty vyAmr lmh zh AmTSA KHn b`yny Adny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
respondit Esau oro te ut de populo qui mecum est saltem socii remaneant viae tuae non est inquit necesse hoc uno indigeo ut inveniam gratiam in conspectu domini mei

King James Variants
American King James Version   
And Esau said, Let me now leave with you some of the folk that are with me. And he said, What needs it? let me find grace in the sight of my lord.
King James 2000 (out of print)   
And Esau said, Let me now leave with you some of the folk that are with me. And he said, What need is there? let me find grace in the sight of my lord.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
Authorized (King James) Version   
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
New King James Version   
And Esau said, “Now let me leave with you some of the people who are with me.” But he said, “What need is there? Let me find favor in the sight of my lord.”
21st Century King James Version   
And Esau said, “Let me now leave with thee some of the folk who are with me.” And he said, “What need is there? Let me find grace in the sight of my lord.”

Other translations
American Standard Version   
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find favor in the sight of my lord.
Darby Bible Translation   
And Esau said, Let me now leave with thee some of the people that are with me. And he said, What need? Let me find favour in the eyes of my lord.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Esau answered: I beseech thee, that some of the people at least, who are with me, may stay to accompany thee in the way. And he said: There is no necessity: I want nothing else but only to find favor, my lord, in thy sight.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
English Standard Version Journaling Bible   
So Esau said, “Let me leave with you some of the people who are with me.” But he said, “What need is there? Let me find favor in the sight of my lord.”
God's Word   
Esau said, "Then let me leave some of my men with you." "Why do that?" Jacob asked. "I only want to win your favor, sir."
Holman Christian Standard Bible   
Esau said, "Let me leave some of my people with you." But he replied, "Why do that? Please indulge me, my lord."
International Standard Version   
Esau said, "Let me leave with you some of the people who are with me." "Why do that?" Jacob asked. "I've already found favor in your sight, sir."
NET Bible   
So Esau said, "Let me leave some of my men with you." "Why do that?" Jacob replied. "My lord has already been kind enough to me."
New American Standard Bible   
Esau said, "Please let me leave with you some of the people who are with me." But he said, "What need is there? Let me find favor in the sight of my lord."
New International Version   
Esau said, "Then let me leave some of my men with you." "But why do that?" Jacob asked. "Just let me find favor in the eyes of my lord."
New Living Translation   
"All right," Esau said, "but at least let me assign some of my men to guide and protect you." Jacob responded, "That's not necessary. It's enough that you've received me warmly, my lord!"
Webster's Bible Translation   
And Esau said, Let me now leave with thee some of the people that are with me: And he said, What needeth it? Let me find grace in the sight of my lord.
The World English Bible   
Esau said, "Let me now leave with you some of the folk who are with me." He said, "Why? Let me find favor in the sight of my lord."
EasyEnglish Bible   
Esau said, ‘Then let me leave some of my men to travel with you.’ But Jacob replied, ‘You do not need to do that. All I want is for you to be happy with me.’
Young‘s Literal Translation   
And Esau saith, `Let me, I pray thee, place with thee some of the people who [are] with me;' and he said, `Why [is] this? I find grace in the eyes of my lord.'
New Life Version   
So Esau said, “Let me leave with you some of the people who are with me.” But Jacob said, “What need is there? Let me find favor in the eyes of my lord.”
The Voice Bible   
Esau: Let me leave some of my people to accompany you. Jacob: Why go to all that trouble? You have done enough already. Just let me find favor with my master.
Living Bible   
“Well,” Esau said, “at least let me leave you some of my men to assist you and be your guides.” “No,” Jacob insisted, “we’ll get along just fine. Please do as I suggest.”
New Catholic Bible   
Esau said, “I could at least leave a part of my people with you!” Jacob answered, “But why? Let me only find favor in your sight, my lord!”
Legacy Standard Bible   
Then Esau said, “Please let me leave with you some of the people who are with me.” But he said, “Why do this? Let me find favor in the sight of my lord.”
Jubilee Bible 2000   
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What for? Let me find grace in the sight of my lord.
Christian Standard Bible   
Esau said, “Let me leave some of my people with you.” But he replied, “Why do that? Please indulge me, my lord.”
Amplified Bible © 1954   
Then Esau said, Let me now leave with you some of the people who are with me. But [Jacob] said, What need is there for it? Let me find favor in the sight of my lord.
New Century Version   
So Esau said, “Then let me leave some of my people with you.” “No, thank you,” said Jacob. “I only want to please you, my master.”
The Message   
Esau said, “Let me at least lend you some of my men.” “There’s no need,” said Jacob. “Your generous welcome is all I need or want.”
Evangelical Heritage Version ™   
Esau said, “Please let me leave some of my people with you.” But he said, “Why? Just let me find favor in the sight of my lord.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So Esau said, “Let me leave with you some of the people who are with me.” But he said, “Why should my lord be so kind to me?”
Good News Translation®   
Esau said, “Then let me leave some of my men with you.” But Jacob answered, “There is no need for that for I only want to gain your favor.”
Wycliffe Bible   
Esau answered, I pray thee, that (some) of the people which is with me, dwell they namely fellows of thy way. Jacob said, It is no need; I have need to this one thing only, that I find grace in thy sight, my lord. (Esau answered, Then I pray thee, let some of the people who be with me give thee fellowship on the way. But Jacob said, There is no need; yea, I only have need of this one thing, that I find grace in thine eyes, my lord.)
Contemporary English Version   
Esau replied, “Let me leave some of my men with you.” “You don't have to do that,” Jacob answered. “I am happy, simply knowing that you are friendly to me.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
So Esau said, “Let me leave with you some of the men who are with me.” But he said, “What need is there? Let me find favor in the sight of my lord.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
So Esau said, “Let me leave with you some of the people who are with me.” But he said, “Why should my lord be so kind to me?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So Esau said, ‘Let me leave with you some of the people who are with me.’ But he said, ‘Why should my lord be so kind to me?’
Common English Bible © 2011   
Esau said, “Let me leave some of my people with you.” But Jacob said, “Why should you do this since my master has already been so kind to me?”
Amplified Bible © 2015   
Then Esau said, “Please let me leave with you some of the people who are with me.” But Jacob said, “What need is there [for it]? Let me find favor in the sight of my lord.”
English Standard Version Anglicised   
So Esau said, “Let me leave with you some of the people who are with me.” But he said, “What need is there? Let me find favour in the sight of my lord.”
New American Bible (Revised Edition)   
Esau replied, “Let me at least put at your disposal some of the people who are with me.” But Jacob said, “Why is this that I am treated so kindly, my lord?”
New American Standard Bible   
Then Esau said, “Please let me leave with you some of the people who are with me.” But he said, “What need is there? Let me find favor in the sight of my lord.”
The Expanded Bible   
So Esau said, “Then let me leave some of my people with you.” “No, thank you,” said Jacob. “·I only want to please you, my master [L Why should I find such grace/favor in the eyes of my master/lord?].”
Tree of Life Version   
Then Esau said, “Please let me leave with you some of the people who are with me.” But he said, “What’s this? Let me find favor in my lord’s eyes.”
Revised Standard Version   
So Esau said, “Let me leave with you some of the men who are with me.” But he said, “What need is there? Let me find favor in the sight of my lord.”
New International Reader's Version   
Esau said, “Then let me leave some of my men with you.” “Why do that?” Jacob asked. “I just hope I’ve pleased you.”
BRG Bible   
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
Complete Jewish Bible   
‘Esav replied, “Then let me leave with you some of the people I have with me.” But Ya‘akov said, “There’s no need for my lord to be so kind to me.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
So Esau said, ‘Let me leave with you some of the people who are with me.’ But he said, ‘Why should my lord be so kind to me?’
Orthodox Jewish Bible   
And Esav said, Let me now leave with thee some of HaAm that are with me. And he said, What needeth it? Let me find chen in the sight of adoni.
Names of God Bible   
Esau said, “Then let me leave some of my men with you.” “Why do that?” Jacob asked. “I only want to win your favor, sir.”
Modern English Version   
So Esau said, “Let me leave some of the people that are with me with you.” But Jacob said, “What need is there? Let me find favor in the sight of my lord.”
Easy-to-Read Version   
So Esau said, “Then I will leave some of my men to help you.” But Jacob said, “That is very kind of you, but there is no need to do that.”
International Children’s Bible   
So Esau said, “Then let me leave some of my men with you.” “No, thank you,” said Jacob. “I only want to please you, my master.”
Lexham English Bible   
And Esau said, “Let me leave some of my people with you.” But he said, “What need is there? Let me find favor in the eyes of my lord.”
New International Version - UK   
Esau said, ‘Then let me leave some of my men with you.’ ‘But why do that?’ Jacob asked. ‘Just let me find favour in the eyes of my lord.’