et adpropinquantes ancillae et filii earum incurvati sunt
Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
Then the maidservants came near, they and their children, and bowed down.
Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
Then the handmaids came near, they and their children, and they bowed themselves.
And the maidservants drew near, they and their children, and they bowed.
Then the handmaids and their children came near, and bowed themselves.
Then the handmaids came near, they and their children, and they bowed themselves.
Then the servants drew near, they and their children, and bowed down.
Then the slaves and their children came forward and bowed down.
Then the female slaves and their children approached him and bowed down.
Then the women servants approached, accompanied by their children, and bowed low.
The female servants came forward with their children and bowed down.
Then the maids came near with their children, and they bowed down.
Then the female servants and their children approached and bowed down.
Then the servant wives came forward with their children and bowed before him.
Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
Then the handmaids came near with their children, and they bowed themselves.
Then the female servants and their children came to Esau. As they came near to him, they bent down to the ground.
And the maid-servants draw nigh, they and their children, and bow themselves;
Then the women who served Jacob came near with their children, and they bowed to the ground.
Then the female servants came closer, along with their children, and they bowed down.
Then the concubines came forward with their children, and bowed low before him.
The slaves and their children came forward and bowed down.
Then the servant-women came near with their children, and they bowed down.
Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
Then the slaves and their children approached him and bowed down.
Then the maids came near, they and their children, and they bowed themselves.
Then the two slave girls and their children came up to Esau and bowed down flat on the earth before him.
Then the maidservants came up with their children and bowed; then Leah and her children, also bowing; and finally, Joseph and Rachel came up and bowed to Esau.
Then the maids came forward with their children, and they bowed low.
Then the maids drew near, they and their children, and bowed down;
Then the concubines came up with their children and bowed down;
And the handmaids and their sons nighed, and were bowed. (And the slave-girls and their sons came near, and they bowed.)
Then the two servant women and their children came and bowed down to Esau.
Then the maids drew near, they and their children, and bowed down;
Then the maids drew near, they and their children, and bowed down;
Then the maids drew near, they and their children, and bowed down;
The women servants and their children came forward and bowed down.
Then the maids approached with their children, and they bowed down.
Then the servants drew near, they and their children, and bowed down.
Then the maidservants and their children came forward and bowed low;
Then the slave women came forward with their children, and they bowed down.
Then the two slave girls and their children came up to Esau and bowed down flat on the earth before him.
Then the female servants approached, they and their children, and bowed down.
Then the maids drew near, they and their children, and bowed down;
Then the female servants and their children came near and bowed down.
Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
(iv) Then the slave-girls approached with their children, and they prostrated themselves;
Then the maids drew near, they and their children, and bowed down;
Then the shefachot came near, they and their yeladim, and they bowed themselves.
Then the slaves and their children came forward and bowed down.
Then the female servants came near, they and their children, and they bowed down.
Then the two maids and the children with them went to Esau. They bowed down before him.
Then the two slave girls and their children came up to Esau. They bowed down flat on the earth before him.
Then the female servants drew near, they and their children, and they bowed down.
Then the female servants and their children approached and bowed down.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!