Home Master Index
←Prev   Genesis 34:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר שכם אל אביה ואל אחיה אמצא חן בעיניכם ואשר תאמרו אלי אתן
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr SHkm Al Abyh vAl AKHyh AmTSA KHn b`ynykm vASHr tAmrv Aly Atn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed et Sychem ad patrem et ad fratres eius ait inveniam gratiam coram vobis et quaecumque statueritis dabo

King James Variants
American King James Version   
And Shechem said to her father and to her brothers, Let me find grace in your eyes, and what you shall say to me I will give.
King James 2000 (out of print)   
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what you shall say unto me I will give.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
Authorized (King James) Version   
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
New King James Version   
Then Shechem said to her father and her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.
21st Century King James Version   
And Shechem said unto her father and unto her brethren, “Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me, I will give.

Other translations
American Standard Version   
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find favor in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
Darby Bible Translation   
And Shechem said to her father and to her brethren, Let me find favour in your eyes; and what ye shall say to me I will give.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Sichem also said to her father and to her brethren: Let me find favor in your sight: and whatsoever you shall appoint I will give.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
English Standard Version Journaling Bible   
Shechem also said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.
God's Word   
Then Shechem said to Dinah's father and her brothers, "Do me this favor. I'll give you whatever you ask.
Holman Christian Standard Bible   
Then Shechem said to Dinah's father and brothers, "Grant me this favor, and I'll give you whatever you say.
International Standard Version   
Shechem also addressed Dinah's father and brothers. He told them, "If you'll just approve me, I'll give whatever you ask of me.
NET Bible   
Then Shechem said to Dinah's father and brothers, "Let me find favor in your sight, and whatever you require of me I'll give.
New American Standard Bible   
Shechem also said to her father and to her brothers, "If I find favor in your sight, then I will give whatever you say to me.
New International Version   
Then Shechem said to Dinah's father and brothers, "Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask.
New Living Translation   
Then Shechem himself spoke to Dinah's father and brothers. "Please be kind to me, and let me marry her," he begged. "I will give you whatever you ask.
Webster's Bible Translation   
And Shechem said to her father, and to her brethren, Let me find favor in your eyes, and what ye shall say to me, I will give.
The World English Bible   
Shechem said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you will tell me I will give.
EasyEnglish Bible   
Then Shechem said to Dinah's father and brothers, ‘I would like to make you happy. So ask me for whatever you want and I will give it to you.
Young‘s Literal Translation   
And Shechem saith unto her father, and unto her brethren, `Let me find grace in your eyes, and that which ye say unto me, I give;
New Life Version   
Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, “Let me find favor in your eyes. I will give you whatever you ask.
The Voice Bible   
Shechem (to Jacob and his sons): Please, let me find my way into your favor! Whatever you ask, I will give it to you.
Living Bible   
Then Shechem addressed Dinah’s father and brothers. “Please be kind to me and let me have her as my wife,” he begged. “I will give whatever you require.
New Catholic Bible   
Shechem said to Dinah’s father and her brothers, “Tell me what I can give you in order to find favor in your sight.
Legacy Standard Bible   
And Shechem also said to her father and to her brothers, “If I find favor in your sight, then I will give whatever you say to me.
Jubilee Bible 2000   
And Shechem also said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
Christian Standard Bible   
Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, “Grant me this favor, and I’ll give you whatever you say.
Amplified Bible © 1954   
And Shechem said to [Dinah’s] father and to her brothers, Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask of me.
New Century Version   
Shechem also talked to Jacob and to Dinah’s brothers and said, “Please accept my offer. I will give anything you ask.
The Message   
Shechem then spoke for himself, addressing Dinah’s father and brothers: “Please, say yes. I’ll pay anything. Set the bridal price as high as you will—the sky’s the limit! Only give me this girl for my wife.”
Evangelical Heritage Version ™   
Shechem said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you ask from me I will give.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Shechem also said to her father and to her brothers, “Let me find favor with you, and whatever you say to me I will give.
Good News Translation®   
Then Shechem said to Dinah's father and brothers, “Do me this favor, and I will give you whatever you want.
Wycliffe Bible   
But also Shechem said to the father and brethren of her, Find I grace before you, and whatever things ye ordain I shall give; (And Shechem said to her father and her brothers, I pray that I find grace before you, and whatever things ye ask for, I shall give you;)
Contemporary English Version   
Shechem added, “Do this favor for me, and I'll give whatever you want.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Shechem also said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Shechem also said to her father and to her brothers, “Let me find favor with you, and whatever you say to me I will give.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Shechem also said to her father and to her brothers, ‘Let me find favour with you, and whatever you say to me I will give.
Common English Bible © 2011   
Shechem said to Dinah’s father and brothers, “If you approve of me, tell me what you want, and I will give it to you.
Amplified Bible © 2015   
Shechem also said to Dinah’s father and to her brothers, “Let me find favor in your sight, and I will give you whatever you ask of me.
English Standard Version Anglicised   
Shechem also said to her father and to her brothers, “Let me find favour in your eyes, and whatever you say to me I will give.
New American Bible (Revised Edition)   
Then Shechem appealed to Dinah’s father and brothers: “Do me this favor, and whatever you ask from me, I will give.
New American Standard Bible   
Shechem also said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your sight, and I will give whatever you tell me.
The Expanded Bible   
Shechem also talked to ·Jacob [L her father] and to Dinah’s brothers and said, “·Please accept my offer [L Let me find grace/favor in your eyes]. I will give anything you ask.
Tree of Life Version   
Shechem also said to her father and to her brothers, “Would that I find favor in your eyes! Whatever you say to me I’ll give.
Revised Standard Version   
Shechem also said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.
New International Reader's Version   
Then Shechem spoke to Dinah’s father and brothers. He said, “I want to please you. I’ll give you anything you ask for.
BRG Bible   
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
Complete Jewish Bible   
Then Sh’khem said to her father and brothers, “Only accept me, and I will give whatever you tell me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Shechem also said to her father and to her brothers, ‘Let me find favour with you, and whatever you say to me I will give.
Orthodox Jewish Bible   
And Shechem said unto her av and unto her achim, Let me find chen (grace) in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
Names of God Bible   
Then Shechem said to Dinah’s father and her brothers, “Do me this favor. I’ll give you whatever you ask.
Modern English Version   
Shechem said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.
Easy-to-Read Version   
Shechem also talked to Jacob and to Dinah’s brothers and said, “Please accept me. I will do anything you ask me to do.
International Children’s Bible   
Shechem also talked to Jacob and to Dinah’s brothers. He said, “Please accept my offer. I will give anything you ask.
Lexham English Bible   
Then Shechem said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will do.
New International Version - UK   
Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, ‘Let me find favour in your eyes, and I will give you whatever you ask.