Home Master Index
←Prev   Genesis 34:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותדבק נפשו בדינה בת יעקב ויאהב את הנער וידבר על לב הנער
Hebrew - Transliteration via code library   
vtdbq npSHv bdynh bt y`qb vyAhb At hn`r vydbr `l lb hn`r

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et conglutinata est anima eius cum ea tristemque blanditiis delinivit

King James Variants
American King James Version   
And his soul joined to Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spoke kindly to the damsel.
King James 2000 (out of print)   
And his soul clung unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spoke kindly unto the damsel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
Authorized (King James) Version   
And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
New King James Version   
His soul was strongly attracted to Dinah the daughter of Jacob, and he loved the young woman and spoke kindly to the young woman.
21st Century King James Version   
And his soul cleaved unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel and spoke kindly unto the damsel.

Other translations
American Standard Version   
And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
Darby Bible Translation   
And his soul fastened on Dinah the daughter of Jacob, and he loved the maiden, and spoke consolingly to the maiden.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And his soul was fast knit unto her, and whereas she was sad, he comforted her with sweet words.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
English Standard Version Journaling Bible   
And his soul was drawn to Dinah the daughter of Jacob. He loved the young woman and spoke tenderly to her.
God's Word   
He became very fond of Jacob's daughter Dinah. He loved the girl and spoke tenderly to her.
Holman Christian Standard Bible   
He became infatuated with Dinah, daughter of Jacob. He loved the young girl and spoke tenderly to her."
International Standard Version   
He was attached to Dinah, Jacob's daughter, since he loved the young woman and spoke tenderly to her.
NET Bible   
Then he became very attached to Dinah, Jacob's daughter. He fell in love with the young woman and spoke romantically to her.
New American Standard Bible   
He was deeply attracted to Dinah the daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke tenderly to her.
New International Version   
His heart was drawn to Dinah daughter of Jacob; he loved the young woman and spoke tenderly to her.
New Living Translation   
But then he fell in love with her, and he tried to win her affection with tender words.
Webster's Bible Translation   
And his soul cleaved to Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spoke kindly to the damsel.
The World English Bible   
His soul joined to Dinah, the daughter of Jacob, and he loved the young lady, and spoke kindly to the young lady.
EasyEnglish Bible   
He liked Dinah very much. He loved her. He spoke kind words to her so that she would love him too.
Young‘s Literal Translation   
and his soul cleaveth to Dinah, daughter of Jacob, and he loveth the young person, and speaketh unto the heart of the young person.
New Life Version   
He had much desire for Dinah the daughter of Jacob. He loved the girl and spoke kind words to her.
The Voice Bible   
His soul was drawn to Dinah, Jacob’s daughter. He fell in love with her and spoke tenderly to her.
Living Bible   
He fell deeply in love with her, and tried to win her affection.
New Catholic Bible   
He was deeply attracted to Dinah, the daughter of Jacob. He loved the young woman and spoke comforting words to her.
Legacy Standard Bible   
And he was deeply attracted to Dinah the daughter of Jacob, and he loved the young woman and spoke to the heart of the young woman.
Jubilee Bible 2000   
And his soul was joined unto Dinah, the daughter of Jacob, and he fell in love with the damsel and spoke unto her heart.
Christian Standard Bible   
He became infatuated with Jacob’s daughter Dinah. He loved the young girl and spoke tenderly to her.
Amplified Bible © 1954   
But his soul longed for and clung to Dinah daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke comfortingly to her young heart’s wishes.
New Century Version   
Shechem fell in love with Dinah, and he spoke kindly to her.
The Message   
One day Dinah, the daughter Leah had given Jacob, went to visit some of the women in that country. Shechem, the son of Hamor the Hivite who was chieftain there, saw her and raped her. Then he felt a strong attraction to Dinah, Jacob’s daughter, fell in love with her, and wooed her. Shechem went to his father Hamor, “Get me this girl for my wife.”
Evangelical Heritage Version ™   
He had a strong desire for Dinah, the daughter of Jacob, and he was in love with the young woman and spoke tenderly to her.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And his soul was drawn to Dinah daughter of Jacob; he loved the girl, and spoke tenderly to her.
Good News Translation®   
But he found the young woman so attractive that he fell in love with her and tried to win her affection.
Wycliffe Bible   
And his soul was bound fast with her, and he pleased her sorry with flatterings. (But his soul was bound fast to her, and he tried to appease her sorrow with flattery.)
Contemporary English Version   
But Shechem was attracted to Dinah, so he told her how much he loved her.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And his soul was drawn to Dinah the daughter of Jacob; he loved the maiden and spoke tenderly to her.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And his soul was drawn to Dinah daughter of Jacob; he loved the young woman and spoke tenderly to her.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And his soul was drawn to Dinah daughter of Jacob; he loved the girl, and spoke tenderly to her.
Common English Bible © 2011   
He was drawn to Dinah, Jacob’s daughter. He loved the young woman and tried to win her heart.
Amplified Bible © 2015   
But his soul longed for and clung to Dinah daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke comfortingly to her young heart’s wishes.
English Standard Version Anglicised   
And his soul was drawn to Dinah the daughter of Jacob. He loved the young woman and spoke tenderly to her.
New American Bible (Revised Edition)   
He was strongly attracted to Dinah, daughter of Jacob, and was in love with the young woman. So he spoke affectionately to her.
New American Standard Bible   
But he was deeply attracted to Dinah the daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke tenderly to her.
The Expanded Bible   
·Shechem fell in love with Dinah [L His soul was bound to Dinah daugher of Jacob and he loved her], and he spoke kindly to her.
Tree of Life Version   
But his soul clung to Dinah, Jacob’s daughter, and he loved the young woman and spoke reassuringly to the young woman.
Revised Standard Version   
And his soul was drawn to Dinah the daughter of Jacob; he loved the maiden and spoke tenderly to her.
New International Reader's Version   
Then he longed for Jacob’s daughter Dinah. He fell in love with her and spoke tenderly to her.
BRG Bible   
And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
Complete Jewish Bible   
But actually he was strongly attracted to Dinah the daughter of Ya‘akov; he fell in love with the girl and tried to win her affection.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And his soul was drawn to Dinah daughter of Jacob; he loved the girl, and spoke tenderly to her.
Orthodox Jewish Bible   
And his nefesh had deveykus unto Dinah Bat Ya’akov, and he loved the na’arah, and spoke to the lev hanaarah.
Names of God Bible   
He became very fond of Jacob’s daughter Dinah. He loved the girl and spoke tenderly to her.
Modern English Version   
He was very smitten by Dinah the daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke kindly to her.
Easy-to-Read Version   
But he was so attracted to her that he fell in love and began expressing his feelings to her.
International Children’s Bible   
Shechem fell in love with Dinah, and he spoke kindly to her.
Lexham English Bible   
And his soul clung to Dinah, the daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke tenderly to the girl.
New International Version - UK   
His heart was drawn to Dinah daughter of Jacob; he loved the young woman and spoke tenderly to her.