Home Master Index
←Prev   Genesis 34:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויעקב שמע כי טמא את דינה בתו ובניו היו את מקנהו בשדה והחרש יעקב עד באם
Hebrew - Transliteration via code library   
vy`qb SHm` ky tmA At dynh btv vbnyv hyv At mqnhv bSHdh vhKHrSH y`qb `d bAm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod cum audisset Iacob absentibus filiis et in pastu occupatis pecorum siluit donec redirent

King James Variants
American King James Version   
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
King James 2000 (out of print)   
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
Authorized (King James) Version   
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
New King James Version   
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter. Now his sons were with his livestock in the field; so Jacob held his peace until they came.
21st Century King James Version   
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter. Now his sons were with his cattle in the field, and Jacob held his peace until they had come.

Other translations
American Standard Version   
Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; and his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they came.
Darby Bible Translation   
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; but his sons were with his cattle in the fields, and Jacob said nothing until they came.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But when Jacob had heard this, his sons being absent, and employed in feeding the cattle, he held his peace till they came back.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; and his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they came.
English Standard Version Journaling Bible   
Now Jacob heard that he had defiled his daughter Dinah. But his sons were with his livestock in the field, so Jacob held his peace until they came.
God's Word   
Jacob heard that Shechem had dishonored his daughter Dinah. His sons were with his livestock out in the open country, so Jacob kept quiet until they came home.
Holman Christian Standard Bible   
Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah, but since his sons were with his livestock in the field, he remained silent until they returned.
International Standard Version   
Because Jacob learned that Shechem had dishonored his daughter Dinah while his sons were still out with their cattle on the open range, he remained silent until they returned.
NET Bible   
When Jacob heard that Shechem had violated his daughter Dinah, his sons were with the livestock in the field. So Jacob remained silent until they came in.
New American Standard Bible   
Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; but his sons were with his livestock in the field, so Jacob kept silent until they came in.
New International Version   
When Jacob heard that his daughter Dinah had been defiled, his sons were in the fields with his livestock; so he did nothing about it until they came home.
New Living Translation   
Soon Jacob heard that Shechem had defiled his daughter, Dinah. But since his sons were out in the fields herding his livestock, he said nothing until they returned.
Webster's Bible Translation   
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter (now his sons were with his cattle in the field:) and Jacob held his peace till they had come.
The World English Bible   
Now Jacob heard that he had defiled Dinah, his daughter; and his sons were with his livestock in the field. Jacob held his peace until they came.
EasyEnglish Bible   
Jacob heard that Shechem had had sex with his daughter. At that time, Jacob's sons were taking care of his animals in the fields. So he did not do anything until his sons came home.
Young‘s Literal Translation   
And Jacob hath heard that he hath defiled Dinah his daughter, and his sons were with his cattle in the field, and Jacob kept silent till their coming.
New Life Version   
Now Jacob heard that Shechem had put his daughter Dinah to shame. But his sons were with the flocks in the field, so Jacob kept quiet until they returned.
The Voice Bible   
Now Jacob found out that Shechem had dishonored and raped his daughter, Dinah, but at the time, all of his sons were out in the field working with the livestock. So Jacob stayed calm and did not react until they came back.
Living Bible   
Word soon reached Jacob of what had happened, but his sons were out in the fields herding cattle, so he did nothing until their return.
New Catholic Bible   
When Jacob learned that Dinah, his daughter, had been defiled, his sons were in the countryside with the animals. So he remained silent until they returned.
Legacy Standard Bible   
Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; but his sons were with his livestock in the field, so Jacob kept silent until they came in.
Jubilee Bible 2000   
And Jacob heard that he had defiled Dinah, his daughter; now his sons were with his cattle in the field, and Jacob remained silent until they were come.
Christian Standard Bible   
Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah, but since his sons were with his livestock in the field, he remained silent until they returned.
Amplified Bible © 1954   
Jacob heard that [Shechem] had defiled Dinah his daughter. Now his sons were with his livestock in the field. So Jacob held his peace until they came.
New Century Version   
Jacob learned how Shechem had disgraced his daughter, but since his sons were out in the field with the cattle, Jacob said nothing until they came home.
The Message   
Jacob heard that Shechem had raped his daughter Dinah, but his sons were out in the fields with the livestock so he didn’t say anything until they got home. Hamor, Shechem’s father, went to Jacob to work out marriage arrangements. Meanwhile Jacob’s sons on their way back from the fields heard what had happened. They were outraged, explosive with anger. Shechem’s rape of Jacob’s daughter was intolerable in Israel and not to be put up with.
Evangelical Heritage Version ™   
When Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah, his sons were out in the field with his livestock, so Jacob kept quiet about it until they came back.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah; but his sons were with his cattle in the field, so Jacob held his peace until they came.
Good News Translation®   
Jacob learned that his daughter had been disgraced, but because his sons were out in the fields with his livestock, he did nothing until they came back.
Wycliffe Bible   
And when Jacob had heard this thing, while his sons were absent, and occupied in the feeding/in the pasturing of [the] sheep, he was still, till they came again (until they returned home).
Contemporary English Version   
Meanwhile, Jacob heard what had happened. But his sons were out in the fields with the cattle, so he did not do anything at the time.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now Jacob heard that he had defiled his daughter Dinah; but his sons were with his cattle in the field, so Jacob held his peace until they came.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah, but his sons were with his cattle in the field, so Jacob held his peace until they came.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah; but his sons were with his cattle in the field, so Jacob held his peace until they came.
Common English Bible © 2011   
Now Jacob heard that Shechem defiled his daughter Dinah; but his sons were with the animals in the countryside, so he decided to keep quiet until they got back.
Amplified Bible © 2015   
Now Jacob heard that Shechem had defiled (violated) Dinah his daughter; but his sons were in the field with his livestock, so Jacob said nothing until they came in.
English Standard Version Anglicised   
Now Jacob heard that he had defiled his daughter Dinah. But his sons were with his livestock in the field, so Jacob held his peace until they came.
New American Bible (Revised Edition)   
Meanwhile, Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah; but since his sons were out in the field with his livestock, Jacob kept quiet until they came home.
New American Standard Bible   
Now Jacob heard that he had defiled his daughter Dinah; but his sons were with his livestock in the field, so Jacob said nothing until they came in.
The Expanded Bible   
Jacob ·learned how [L heard that] ·Shechem [L he] had ·disgraced [defiled; made unclean] his daughter, but since his sons were out in the field with the cattle, Jacob ·said nothing [was silent] until they came home.
Tree of Life Version   
Now Jacob had heard that he had defiled his daughter Dinah while his sons were with his livestock in the field, so Jacob kept quiet until they came in.
Revised Standard Version   
Now Jacob heard that he had defiled his daughter Dinah; but his sons were with his cattle in the field, so Jacob held his peace until they came.
New International Reader's Version   
Jacob heard that his daughter Dinah had been raped. His sons were in the fields with his livestock. So he did nothing about it until they came home.
BRG Bible   
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
Complete Jewish Bible   
When Ya‘akov heard that he had defiled Dinah his daughter, his sons were with his livestock in the field; so Ya‘akov restrained himself until they came.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah; but his sons were with his cattle in the field, so Jacob held his peace until they came.
Orthodox Jewish Bible   
And Ya’akov heard that he had made his bat Dinah tameh; now his banim were with his mikneh in the sadeh; and Ya’akov held his peace until they were come.
Names of God Bible   
Jacob heard that Shechem had dishonored his daughter Dinah. His sons were with his livestock out in the open country, so Jacob kept quiet until they came home.
Modern English Version   
Now Jacob heard that Shechem had violated his daughter Dinah, but his sons were with his livestock in the field, so Jacob held his peace until they came.
Easy-to-Read Version   
Jacob learned that Shechem had done this very bad thing to his daughter. But all his sons were out in the fields with the cattle. So he did nothing until they came home.
International Children’s Bible   
Jacob learned how Shechem had disgraced his daughter. But Jacob’s sons were out in the field with the cattle. So Jacob said nothing until they came home.
Lexham English Bible   
And Jacob heard that Dinah his daughter had been defiled, but his sons were with his flocks in the field. And Jacob kept silent until they came.
New International Version - UK   
When Jacob heard that his daughter Dinah had been defiled, his sons were in the fields with his livestock; so he did nothing about it until they came home.