Home Master Index
←Prev   Genesis 35:29   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויגוע יצחק וימת ויאסף אל עמיו זקן ושבע ימים ויקברו אתו עשו ויעקב בניו
Hebrew - Transliteration via code library   
vygv` yTSKHq vymt vyAsp Al `myv zqn vSHb` ymym vyqbrv Atv `SHv vy`qb bnyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
consumptusque aetate mortuus est et adpositus populo suo senex et plenus dierum et sepelierunt eum Esau et Iacob filii sui

King James Variants
American King James Version   
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered to his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.
King James 2000 (out of print)   
And Isaac breathed his last, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.
Authorized (King James) Version   
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.
New King James Version   
So Isaac breathed his last and died, and was gathered to his people, being old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him.
21st Century King James Version   
And Isaac gave up the ghost and died, and was gathered unto his people, being old and full of days; and his sons Esau and Jacob buried him.

Other translations
American Standard Version   
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, old and full of days: and Esau and Jacob his sons buried him.
Darby Bible Translation   
And Isaac expired and died, and was gathered to his peoples, old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And being spent with age he died, and was gathered to his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, old and full of days: and Esau and Jacob his sons buried him.
English Standard Version Journaling Bible   
And Isaac breathed his last, and he died and was gathered to his people, old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him.
God's Word   
when he took his last breath and died. He joined his ancestors in death at a very old age. His sons Esau and Jacob buried him.
Holman Christian Standard Bible   
He took his last breath and died, and was gathered to his people, old and full of days. His sons Esau and Jacob buried him.
International Standard Version   
when he died and joined his ancestors at a ripe old age. Then his sons Esau and Jacob buried him.
NET Bible   
Then Isaac breathed his last and joined his ancestors. He died an old man who had lived a full life. His sons Esau and Jacob buried him.
New American Standard Bible   
Isaac breathed his last and died and was gathered to his people, an old man of ripe age; and his sons Esau and Jacob buried him.
New International Version   
Then he breathed his last and died and was gathered to his people, old and full of years. And his sons Esau and Jacob buried him.
New Living Translation   
Then he breathed his last and died at a ripe old age, joining his ancestors in death. And his sons, Esau and Jacob, buried him.
Webster's Bible Translation   
And Isaac expired and died, and was gathered to his people, being old and full of days; and his sons Esau and Jacob buried him.
The World English Bible   
Isaac gave up the spirit, and died, and was gathered to his people, old and full of days. Esau and Jacob, his sons, buried him.
EasyEnglish Bible   
Then he died and he joined his ancestors. He was an old man who had lived a long life. His sons, Esau and Jacob, buried him.
Young‘s Literal Translation   
and Isaac expireth, and dieth, and is gathered unto his people, aged and satisfied with days; and bury him do Esau and Jacob his sons.
New Life Version   
And Isaac breathed his last and died, and was joined to his people who died before him. He was an old man who had a long life, and his sons Esau and Jacob buried him.
The Voice Bible   
By the time he took his last breath and joined his ancestors in death, he had reached a ripe old age and lived a full life. His sons, Esau and Jacob, buried him.
Living Bible   
Isaac died soon afterwards, at the ripe old age of 180. And his sons Esau and Jacob buried him.
New Catholic Bible   
Isaac then breathed his last. He died and was reunited with his people at a ripe old age. His sons Esau and Jacob buried him.
Legacy Standard Bible   
And Isaac breathed his last and died and was gathered to his people, an old man and full of days; and his sons Esau and Jacob buried him.
Jubilee Bible 2000   
And Isaac expired and died and was gathered unto his people, being old and full of days, and his sons Esau and Jacob buried him.
Christian Standard Bible   
He took his last breath and died, and was gathered to his people, old and full of days. His sons Esau and Jacob buried him.
Amplified Bible © 1954   
And Isaac’s spirit departed; he died and was gathered to his people, being an old man, satisfied and satiated with days; his sons Esau and Jacob buried him.
New Century Version   
So Isaac breathed his last breath and died when he was very old, and his sons Esau and Jacob buried him.
The Message   
Finally, Jacob made it back home to his father Isaac at Mamre in Kiriath Arba, present-day Hebron, where Abraham and Isaac had lived. Isaac was now 180 years old. Isaac breathed his last and died—an old man full of years. He was buried with his family by his sons Esau and Jacob. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Isaac breathed his last and died. He was gathered to his people. He had lived a long, full life. Esau and Jacob, his sons, buried him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And Isaac breathed his last; he died and was gathered to his people, old and full of days; and his sons Esau and Jacob buried him.
Good News Translation®   
and died at a ripe old age; and his sons Esau and Jacob buried him.
Wycliffe Bible   
and he was wasted in age, and died, and he was put to his people, and was eld, and full of days; and Esau and Jacob his sons buried him. (and then he was destroyed by age, and died, and he joined his ancestors, being old, and full of days; and his sons Esau and Jacob buried him.)
Contemporary English Version   
Isaac died at the ripe old age of 180, then his sons Esau and Jacob buried him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Isaac breathed his last; and he died and was gathered to his people, old and full of days; and his sons Esau and Jacob buried him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And Isaac breathed his last; he died and was gathered to his people, old and full of days, and his sons Esau and Jacob buried him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And Isaac breathed his last; he died and was gathered to his people, old and full of days; and his sons Esau and Jacob buried him.
Common English Bible © 2011   
Isaac took his last breath and died. He was buried with his ancestors after a long, satisfying life. His sons Esau and Jacob buried him.
Amplified Bible © 2015   
Isaac’s spirit departed and he died and was gathered to his people [who had preceded him in death], an old man full of days (satisfied, fulfilled); his sons Esau and Jacob buried him [in the cave of Machpelah with his parents Abraham and Sarah].
English Standard Version Anglicised   
And Isaac breathed his last, and he died and was gathered to his people, old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him.
New American Bible (Revised Edition)   
then he breathed his last. He died as an old man and was gathered to his people. After a full life, his sons Esau and Jacob buried him.
New American Standard Bible   
Then Isaac breathed his last and died, and was gathered to his people, an old man of ripe age; and his sons Esau and Jacob buried him.
The Expanded Bible   
So Isaac breathed his last breath and died [L and was gathered to his people/relatives; 25:8] when he was very old [L and full of days], and his sons Esau and Jacob buried him.
Tree of Life Version   
Then Isaac breathed his last and died, and was gathered to his peoples, old and full of days. So his sons Esau and Jacob buried him.
Revised Standard Version   
And Isaac breathed his last; and he died and was gathered to his people, old and full of days; and his sons Esau and Jacob buried him.
New International Reader's Version   
Then he took his last breath and died. He was very old when he joined the members of his family who had already died. His sons Esau and Jacob buried him.
BRG Bible   
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.
Complete Jewish Bible   
Then he breathed his last, died and was gathered to his people, an old man full of years; and his sons ‘Esav and Ya‘akov buried him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And Isaac breathed his last; he died and was gathered to his people, old and full of days; and his sons Esau and Jacob buried him.
Orthodox Jewish Bible   
And Yitzchak expired, and died, and was gathered unto his people, being zaken (old) and full of yamim; and his banim Esav and Ya’akov buried him.
Names of God Bible   
when he took his last breath and died. He joined his ancestors in death at a very old age. His sons Esau and Jacob buried him.
Modern English Version   
And Isaac breathed his last and died and was gathered to his people, being old and full of days, and his sons Esau and Jacob buried him.
Easy-to-Read Version   
Then Isaac became weak and died and went to be with his people. He had lived a long and full life. His sons Esau and Jacob buried him.
International Children’s Bible   
So Isaac breathed his last breath and died when he was very old. And his sons Esau and Jacob buried him.
Lexham English Bible   
And Isaac passed away and died, and was gathered to his people, old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him.
New International Version - UK   
Then he breathed his last and died and was gathered to his people, old and full of years. And his sons Esau and Jacob buried him.