Home Master Index
←Prev   Genesis 37:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר ישראל אל יוסף הלוא אחיך רעים בשכם--לכה ואשלחך אליהם ויאמר לו הנני
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr ySHrAl Al yvsp hlvA AKHyk r`ym bSHkm--lkh vASHlKHk Alyhm vyAmr lv hnny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixit ad eum Israhel fratres tui pascunt oves in Sycimis veni mittam te ad eos quo respondente

King James Variants
American King James Version   
And Israel said to Joseph, Do not your brothers feed the flock in Shechem? come, and I will send you to them. And he said to him, Here am I.
King James 2000 (out of print)   
And Israel said unto Joseph, Do not your brothers feed the flock in Shechem? come, and I will send you unto them. And he said to him, Here am I.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I.
Authorized (King James) Version   
And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I.
New King James Version   
And Israel said to Joseph, “Are not your brothers feeding the flock in Shechem? Come, I will send you to them.” So he said to him, “Here I am.”
21st Century King James Version   
And Israel said unto Joseph, “Do not thy brethren feed the flock in Shechem? Come, and I will send thee unto them.” And he said to him, “Here am I.”

Other translations
American Standard Version   
And Israel said unto Joseph, Are not thy brethren feeding the flock in Shechem? Come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I.
Darby Bible Translation   
And Israel said to Joseph, Do not thy brethren feed the flock at Shechem? Come, that I may send thee to them. And he said to him, Here am I.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Israel said to him : Thy brethren feed the sheep in Sichem: come, I will send thee to them. And when he answered:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I.
English Standard Version Journaling Bible   
And Israel said to Joseph, “Are not your brothers pasturing the flock at Shechem? Come, I will send you to them.” And he said to him, “Here I am.”
God's Word   
Israel then said to Joseph, "Your brothers are taking care of the flocks at Shechem. I'm going to send you to them." Joseph responded, "I'll go."
Holman Christian Standard Bible   
Israel said to Joseph, "Your brothers, you know, are pasturing the flocks at Shechem. Get ready. I'm sending you to them."" I'm ready," Joseph replied.
International Standard Version   
And Israel instructed Joseph, "Your brothers are tending the flock in Shechem. Come here, because I'm going to send you to them." "Here I am!" he responded.
NET Bible   
Israel said to Joseph, "Your brothers are grazing the flocks near Shechem. Come, I will send you to them." "I'm ready," Joseph replied.
New American Standard Bible   
Israel said to Joseph, "Are not your brothers pasturing the flock in Shechem? Come, and I will send you to them." And he said to him, "I will go."
New International Version   
and Israel said to Joseph, "As you know, your brothers are grazing the flocks near Shechem. Come, I am going to send you to them." "Very well," he replied.
New Living Translation   
When they had been gone for some time, Jacob said to Joseph, "Your brothers are pasturing the sheep at Shechem. Get ready, and I will send you to them." "I'm ready to go," Joseph replied.
Webster's Bible Translation   
And Israel said to Joseph, Do not thy brethren feed the flock in Shechem? Come, and I will send thee to them. And he said to him, Here am I.
The World English Bible   
Israel said to Joseph, "Aren't your brothers feeding the flock in Shechem? Come, and I will send you to them." He said to him, "Here I am."
EasyEnglish Bible   
Jacob said to Joseph, ‘You know that your brothers have taken my sheep to eat grass near Shechem. I want you to go to them.’ Joseph replied, ‘I am ready to go.’
Young‘s Literal Translation   
and Israel saith unto Joseph, `Are not thy brethren feeding in Shechem? come, and I send thee unto them;' and he saith to him, `Here [am] I;'
New Life Version   
Israel said to Joseph, “Are not your brothers feeding the flock in Shechem? Come, I will send you to them.” And Joseph said to him, “I will go.”
The Voice Bible   
Israel (to Joseph): Aren’t your brothers pasturing the flock at Shechem? Come on then, I will send you out to them to see how they are doing. Joseph: I’m ready, Father.
Living Bible   
A few days later Israel called for Joseph, and told him, “Your brothers are over in Shechem grazing the flocks. Go and see how they are getting along, and how it is with the flocks, and bring me word.” “Very good,” Joseph replied. So he traveled to Shechem from his home at Hebron Valley.
New Catholic Bible   
Israel said to Joseph, “You know that your brothers have gone to pasture at Shechem. Come, I wish to send you to them.” He answered, “Here I am.”
Legacy Standard Bible   
And Israel said to Joseph, “Are not your brothers pasturing the flock in Shechem? Come, and I will send you to them.” And he said to him, “I will go.”
Jubilee Bible 2000   
And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed the sheep in Shechem? Come and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I.
Christian Standard Bible   
Israel said to Joseph, “Your brothers, you know, are pasturing the flocks at Shechem. Get ready. I’m sending you to them.” “I’m ready,” Joseph replied.
Amplified Bible © 1954   
[One day] Israel said to Joseph, Do not your brothers shepherd my flock at Shechem? Come, and I will send you to them. And he said, Here I am.
New Century Version   
Israel said to Joseph, “Go to Shechem where your brothers are grazing the flocks.” Joseph answered, “I will go.”
The Message   
His brothers had gone off to Shechem where they were pasturing their father’s flocks. Israel said to Joseph, “Your brothers are with flocks in Shechem. Come, I want to send you to them.” Joseph said, “I’m ready.”
Evangelical Heritage Version ™   
Israel said to Joseph, “Aren’t your brothers pasturing the flock in Shechem? Go, I will send you to them.” Joseph said to him, “Yes, I will do it.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And Israel said to Joseph, “Are not your brothers pasturing the flock at Shechem? Come, I will send you to them.” He answered, “Here I am.”
Good News Translation®   
Jacob said to Joseph, “I want you to go to Shechem, where your brothers are taking care of the flock.” Joseph answered, “I am ready.”
Wycliffe Bible   
Israel said to Joseph, Thy brethren keep (the) sheep in Shechem (Thy brothers tend the sheep in Shechem); come thou, I shall send thee to them. And when Joseph answered, I am ready,
Contemporary English Version   
his father Jacob said to him, “I want you to go to your brothers. They are with the sheep near Shechem.” “Yes, sir,” Joseph answered.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Israel said to Joseph, “Are not your brothers pasturing the flock at Shechem? Come, I will send you to them.” And he said to him, “Here I am.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And Israel said to Joseph, “Are not your brothers pasturing the flock at Shechem? Come, I will send you to them.” He answered, “Here I am.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And Israel said to Joseph, ‘Are not your brothers pasturing the flock at Shechem? Come, I will send you to them.’ He answered, ‘Here I am.’
Common English Bible © 2011   
Israel said to Joseph, “Aren’t your brothers tending the sheep near Shechem? Come, I’ll send you to them.” And he said, “I’m ready.”
Amplified Bible © 2015   
Israel (Jacob) said to Joseph, “Are not your brothers pasturing [the flock] at Shechem? Come, and I will send you to them.” And he said, “Here I am [ready to obey you].”
English Standard Version Anglicised   
And Israel said to Joseph, “Are not your brothers pasturing the flock at Shechem? Come, I will send you to them.” And he said to him, “Here I am.”
New American Bible (Revised Edition)   
Israel said to Joseph, “Are your brothers not tending our flocks at Shechem? Come and I will send you to them.” “I am ready,” Joseph answered.
New American Standard Bible   
And Israel said to Joseph, “Are your brothers not pasturing the flock in Shechem? Come, and I will send you to them.” And he said to him, “I will go.”
The Expanded Bible   
Israel said to Joseph, “·Go to Shechem where your brothers are grazing the flocks [L Are not your brothers shepherding in Shechem? Go and I will send you to them].” Joseph answered, “I will go.”
Tree of Life Version   
Israel said to Joseph, “Aren’t your brothers grazing the flocks in Shechem? Come, let me send you to them.” “Here I am,” he said to him.
Revised Standard Version   
And Israel said to Joseph, “Are not your brothers pasturing the flock at Shechem? Come, I will send you to them.” And he said to him, “Here I am.”
New International Reader's Version   
Israel said to Joseph, “As you know, your brothers are taking care of the flocks near Shechem. Come. I’m going to send you to them.” “All right,” Joseph replied.
BRG Bible   
And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I.
Complete Jewish Bible   
Isra’el asked Yosef, “Aren’t your brothers pasturing the sheep in Sh’khem? Come, I will send you to them.” He answered, “Here I am.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
And Israel said to Joseph, ‘Are not your brothers pasturing the flock at Shechem? Come, I will send you to them.’ He answered, ‘Here I am.’
Orthodox Jewish Bible   
And Yisroel said unto Yosef, Do not thy achim ro’im in Shechem? Come and I will send thee unto them. And he said to him, Hineni.
Names of God Bible   
Israel then said to Joseph, “Your brothers are taking care of the flocks at Shechem. I’m going to send you to them.” Joseph responded, “I’ll go.”
Modern English Version   
Israel said to Joseph, “Are not your brothers feeding the flock in Shechem? Come, and I will send you to them.” He answered, “Here I am.”
Easy-to-Read Version   
Jacob said to Joseph, “Go to Shechem. Your brothers are there with my sheep.” Joseph answered, “I will go.”
International Children’s Bible   
Jacob said to Joseph, “Go to Shechem. Your brothers are there herding the sheep.” Joseph answered, “I will go.”
Lexham English Bible   
And Israel said to Joseph, “Are not your brothers pasturing in Shechem? Come, let me send you to them.” And he said, “Here I am.”
New International Version - UK   
and Israel said to Joseph, ‘As you know, your brothers are grazing the flocks near Shechem. Come, I am going to send you to them.’ ‘Very well,’ he replied.