Home Master Index
←Prev   Genesis 37:24   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויקחהו--וישלכו אתו הברה והבור רק אין בו מים
Hebrew - Transliteration via code library   
vyqKHhv--vySHlkv Atv hbrh vhbvr rq Ayn bv mym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
miseruntque in cisternam quae non habebat aquam

King James Variants
American King James Version   
And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
King James 2000 (out of print)   
And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
Authorized (King James) Version   
and they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
New King James Version   
Then they took him and cast him into a pit. And the pit was empty; there was no water in it.
21st Century King James Version   
and they took him and cast him into a pit. And the pit was empty; there was no water in it.

Other translations
American Standard Version   
and they took him, and cast him into the pit: and the pit was empty, there was no water in it.
Darby Bible Translation   
and they took him and cast him into the pit; now the pit was empty there was no water in it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And cast him into an old pit, where there was no water.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and they took him, and cast him into the pit: and the pit was empty, there was no water in it.
English Standard Version Journaling Bible   
And they took him and threw him into a pit. The pit was empty; there was no water in it.
God's Word   
Then they took him and put him into an empty cistern. It had no water in it.
Holman Christian Standard Bible   
Then they took him and threw him into the pit. The pit was empty; there was no water in it.
International Standard Version   
They grabbed him and tossed him into the cistern, but the cistern was empty. (There was no water in it.)
NET Bible   
Then they took him and threw him into the cistern. (Now the cistern was empty; there was no water in it.)
New American Standard Bible   
and they took him and threw him into the pit. Now the pit was empty, without any water in it.
New International Version   
and they took him and threw him into the cistern. The cistern was empty; there was no water in it.
New Living Translation   
Then they grabbed him and threw him into the cistern. Now the cistern was empty; there was no water in it.
Webster's Bible Translation   
And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty; there was no water in it.
The World English Bible   
and they took him, and threw him into the pit. The pit was empty. There was no water in it.
EasyEnglish Bible   
Then they took hold of Joseph and they threw him into the empty well. It had no water in it.
Young‘s Literal Translation   
and take him and cast him into the pit, and the pit [is] empty, there is no water in it.
New Life Version   
And they took him and threw him into the hole. The hole was empty and had no water in it.
The Voice Bible   
and they threw him into the pit. Now this pit happened to be an empty cistern; there was no water in it.
Living Bible   
and threw him into an empty well—there was no water in it.
New Catholic Bible   
They took him and cast him into a dry cistern.
Legacy Standard Bible   
and they took him and cast him into the pit. Now the pit was empty, without any water in it.
Jubilee Bible 2000   
and they took him and cast him into the cistern; and the pit was empty, there was no water in it.
Christian Standard Bible   
Then they took him and threw him into the pit. The pit was empty, without water.
Amplified Bible © 1954   
Then they took him and cast him into the [well-like] pit which was empty; there was no water in it.
New Century Version   
and threw him into the well. It was empty, and there was no water in it.
The Message   
When Joseph reached his brothers, they ripped off the fancy coat he was wearing, grabbed him, and threw him into a cistern. The cistern was dry; there wasn’t any water in it.
Evangelical Heritage Version ™   
Then they took him and threw him into the cistern. The cistern was empty; there was no water in it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and they took him and threw him into a pit. The pit was empty; there was no water in it.
Good News Translation®   
Then they took him and threw him into the well, which was dry.
Wycliffe Bible   
and they put him in[to] an eld cistern, that had no water.
Contemporary English Version   
and threw him into a dry well.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and they took him and cast him into a pit. The pit was empty, there was no water in it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and they took him and threw him into a pit. The pit was empty; there was no water in it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and they took him and threw him into a pit. The pit was empty; there was no water in it.
Common English Bible © 2011   
took him, and threw him into the cistern, an empty cistern with no water in it.
Amplified Bible © 2015   
then they took him and threw him into the pit. Now the pit was empty; there was no water in it.
English Standard Version Anglicised   
And they took him and threw him into a pit. The pit was empty; there was no water in it.
New American Bible (Revised Edition)   
then they took him and threw him into the cistern. The cistern was empty; there was no water in it.
New American Standard Bible   
and they took him and threw him into the pit. Now the pit was empty, without any water in it.
The Expanded Bible   
and threw him into the ·well [pit; cistern]. It was empty, and there was no water in it.
Tree of Life Version   
Then they took him and threw him into the pit. (Now the pit was empty, with no water in it.)
Revised Standard Version   
and they took him and cast him into a pit. The pit was empty, there was no water in it.
New International Reader's Version   
And they threw him into the well. The well was empty. There wasn’t any water in it.
BRG Bible   
And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
Complete Jewish Bible   
and took him and threw him into the cistern (the cistern was empty; without any water in it).
New Revised Standard Version, Anglicised   
and they took him and threw him into a pit. The pit was empty; there was no water in it.
Orthodox Jewish Bible   
And they took him, and threw him into the borah (pit); and the bor was empty, there was no mayim in it.
Names of God Bible   
Then they took him and put him into an empty cistern. It had no water in it.
Modern English Version   
And they took him and threw him into a pit. The pit was empty, and there was no water in it.
Easy-to-Read Version   
Then they threw him into an empty well that was dry.
International Children’s Bible   
Then they threw him into the well. It was empty. There was no water in it.
Lexham English Bible   
And they took him and threw him into the pit (the pit was empty; there was no water in it).
New International Version - UK   
and they took him and threw him into the cistern. The cistern was empty; there was no water in it.