Home Master Index
←Prev   Genesis 37:27   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לכו ונמכרנו לישמעאלים וידנו אל תהי בו כי אחינו בשרנו הוא וישמעו אחיו
Hebrew - Transliteration via code library   
lkv vnmkrnv lySHm`Alym vydnv Al thy bv ky AKHynv bSHrnv hvA vySHm`v AKHyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
melius est ut vendatur Ismahelitis et manus nostrae non polluantur frater enim et caro nostra est adquieverunt fratres sermonibus eius

King James Variants
American King James Version   
Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and let not our hand be on him; for he is our brother and our flesh. And his brothers were content.
King James 2000 (out of print)   
Come, and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother and our flesh. And his brothers were content.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother and our flesh. And his brethren were content.
Authorized (King James) Version   
Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother and our flesh. And his brethren were content.
New King James Version   
Come and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him, for he is our brother and our flesh.” And his brothers listened.
21st Century King James Version   
Come, and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother and our flesh.” And his brethren were content.

Other translations
American Standard Version   
Come, and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother, our flesh. And his brethren hearkened unto him.
Darby Bible Translation   
Come and let us sell him to the Ishmaelites; but let not our hand be upon him; for he is our brother, our flesh. And his brethren hearkened to him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
It is better that he be sold to the Ismaelites, and that our hands be not defiled: for he is our brother and our flesh. His brethren agreed to his words.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Come, and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother, our flesh. And his brethren hearkened unto him.
English Standard Version Journaling Bible   
Come, let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him, for he is our brother, our own flesh.” And his brothers listened to him.
God's Word   
Let's sell him to the Ishmaelites. Let's not hurt him, because he is our brother, our own flesh and blood." His brothers agreed.
Holman Christian Standard Bible   
Come, let's sell him to the Ishmaelites and not lay a hand on him, for he is our brother, our own flesh," and they agreed.
International Standard Version   
Come on! Let's sell him to the Ishmaelites! That way, we won't have laid our hands on him. After all, he's our brother, our own flesh." So Judah's brothers listened to him.
NET Bible   
Come, let's sell him to the Ishmaelites, but let's not lay a hand on him, for after all, he is our brother, our own flesh." His brothers agreed.
New American Standard Bible   
"Come and let us sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him, for he is our brother, our own flesh." And his brothers listened to him.
New International Version   
Come, let's sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him; after all, he is our brother, our own flesh and blood." His brothers agreed.
New Living Translation   
Instead of hurting him, let's sell him to those Ishmaelite traders. After all, he is our brother--our own flesh and blood!" And his brothers agreed.
Webster's Bible Translation   
Come, and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother, our flesh: and his brethren were content.
The World English Bible   
Come, and let's sell him to the Ishmaelites, and not let our hand be on him; for he is our brother, our flesh." His brothers listened to him.
EasyEnglish Bible   
So let us sell him to these Ishmaelites. We do not need to hurt him. Then we will not have to kill him. We should remember that he is our brother. He is our own relative.’ Judah's brothers agreed with what he said.
Young‘s Literal Translation   
Come, and we sell him to the Ishmaelites, and our hands are not on him, for he [is] our brother -- our flesh;' and his brethren hearken.
New Life Version   
Come, let us sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him. For he is our brother, our own flesh.” And his brothers listened to him.
The Voice Bible   
Come on, let’s sell him to the Ishmaelites instead. We won’t have to lay a hand on him then. He is, after all, our brother, our own flesh and blood. All of the brothers agreed.
Living Bible   
“Look there,” Judah said to the others. “Here come some Ishmaelites. Let’s sell Joseph to them! Why kill him and have a guilty conscience? Let’s not be responsible for his death, for, after all, he is our brother!” And his brothers agreed.
New Catholic Bible   
Come, let us sell him to the Ishmaelites. This way, we will not have laid hands on him, for he is our brother and our flesh.” His brothers agreed with him.
Legacy Standard Bible   
Come and let us sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him, for he is our brother, our own flesh.” And his brothers listened.
Jubilee Bible 2000   
Come and let us sell him to the Ishmeelites and let not our hand be upon him; for he is our brother and our flesh. And his brethren were content.
Christian Standard Bible   
Come on, let’s sell him to the Ishmaelites and not lay a hand on him, for he is our brother, our own flesh,” and his brothers agreed.
Amplified Bible © 1954   
Come, let us sell him to the Ishmaelites [and Midianites, these mixed Arabians who are approaching], and let not our hand be upon him, for he is our brother and our flesh. And his brothers consented.
New Century Version   
Let’s sell him to these Ishmaelites. Then we will not be guilty of killing our own brother. After all, he is our brother, our own flesh and blood.” And the other brothers agreed.
The Message   
Then they sat down to eat their supper. Looking up, they saw a caravan of Ishmaelites on their way from Gilead, their camels loaded with spices, ointments, and perfumes to sell in Egypt. Judah said, “Brothers, what are we going to get out of killing our brother and concealing the evidence? Let’s sell him to the Ishmaelites, but let’s not kill him—he is, after all, our brother, our own flesh and blood.” His brothers agreed.
Evangelical Heritage Version ™   
Come on, let’s sell him to the Ishmaelites and not lay a hand on him, since he is our brother, our own flesh.” His brothers listened to him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Come, let us sell him to the Ishmaelites, and not lay our hands on him, for he is our brother, our own flesh.” And his brothers agreed.
Good News Translation®   
Let's sell him to these Ishmaelites. Then we won't have to hurt him; after all, he is our brother, our own flesh and blood.” His brothers agreed,
Wycliffe Bible   
It is better that he be sold to (the) Ishmaelites, and our hands be not defouled, for he is our brother and our flesh. His brethren assented to these words;
Contemporary English Version   
Let's sell him to the Ishmaelites and not harm him. After all, he is our brother.” And the others agreed.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Come, let us sell him to the Ish′maelites, and let not our hand be upon him, for he is our brother, our own flesh.” And his brothers heeded him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Come, let us sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him, for he is our brother, our own flesh.” And his brothers agreed.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Come, let us sell him to the Ishmaelites, and not lay our hands on him, for he is our brother, our own flesh.’ And his brothers agreed.
Common English Bible © 2011   
Come on, let’s sell him to the Ishmaelites. Let’s not harm him because he’s our brother; he’s family.” His brothers agreed.
Amplified Bible © 2015   
Come, let us [instead] sell him to these Ishmaelites [and Midianites] and not lay our hands on him, because he is our brother and our flesh.” So his brothers listened to him and agreed.
English Standard Version Anglicised   
Come, let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him, for he is our brother, our own flesh.” And his brothers listened to him.
New American Bible (Revised Edition)   
Come, let us sell him to these Ishmaelites, instead of doing away with him ourselves. After all, he is our brother, our own flesh.” His brothers agreed.
New American Standard Bible   
Come, and let’s sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him, for he is our brother, our own flesh.” And his brothers listened to him.
The Expanded Bible   
Let’s sell him to these Ishmaelites. Then we will not ·be guilty of killing our own brother [L lay our hands on him]. After all, he is our brother, our own flesh and blood.” And the other brothers ·agreed [listened; obeyed].
Tree of Life Version   
Let’s sell him to the Ishmaelites. Let’s not lay our hand on him—since he’s our brother, our own flesh.” His brothers listened to him.
Revised Standard Version   
Come, let us sell him to the Ish′maelites, and let not our hand be upon him, for he is our brother, our own flesh.” And his brothers heeded him.
New International Reader's Version   
Come. Let’s sell him to these traders. Let’s not harm him ourselves. After all, he’s our brother. He’s our own flesh and blood.” Judah’s brothers agreed with him.
BRG Bible   
Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother and our flesh. And his brethren were content.
Complete Jewish Bible   
Come, let’s sell him to the Yishma‘elim, instead of putting him to death with our own hands. After all, he is our brother, our own flesh.” His brothers paid attention to him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Come, let us sell him to the Ishmaelites, and not lay our hands on him, for he is our brother, our own flesh.’ And his brothers agreed.
Orthodox Jewish Bible   
Come, and let us sell him to the Yishm’elim, and let not yadeinu (our hands) be upon him; for he is achinu (our brother) and besareinu (our flesh). And his achim agreed.
Names of God Bible   
Let’s sell him to the Ishmaelites. Let’s not hurt him, because he is our brother, our own flesh and blood.” His brothers agreed.
Modern English Version   
Come, let us sell him to the Ishmaelites, and let us not lay our hand on him, for he is our brother and our own flesh.” So his brothers agreed.
Easy-to-Read Version   
We will profit more if we sell him to these traders. Then we will not be guilty of killing our own brother.” The other brothers agreed.
International Children’s Bible   
Let’s sell him to these Ishmaelites. Then we will not be guilty of killing our own brother. After all, he is our brother, our own flesh and blood.” And the other brothers agreed.
Lexham English Bible   
Come, let us sell him to the Ishmaelites, but our hand shall not be against him, for he is our brother, our own flesh.” And his brothers agreed.
New International Version - UK   
Come, let’s sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him; after all, he is our brother, our own flesh and blood.’ His brothers agreed.