Home Master Index
←Prev   Genesis 37:33   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויכירה ויאמר כתנת בני חיה רעה אכלתהו טרף טרף יוסף
Hebrew - Transliteration via code library   
vykyrh vyAmr ktnt bny KHyh r`h Aklthv trp trp yvsp

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quam cum agnovisset pater ait tunica filii mei est fera pessima comedit eum bestia devoravit Ioseph

King James Variants
American King James Version   
And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast has devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
King James 2000 (out of print)   
And he recognized it, and said, It is my son's coat; an evil beast has devoured him; Joseph is without doubt torn in pieces.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
Authorized (King James) Version   
And he knew it, and said, It is my son’s coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
New King James Version   
And he recognized it and said, “It is my son’s tunic. A wild beast has devoured him. Without doubt Joseph is torn to pieces.”
21st Century King James Version   
And he knew it, and said, “It is my son’s coat. An evil beast hath devoured him. Joseph is without doubt rent in pieces.”

Other translations
American Standard Version   
And he knew it, and said, It is my son's coat: an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt torn in pieces.
Darby Bible Translation   
And he discerned it, and said, It is my son's vest! an evil beast has devoured him: Joseph is without doubt rent in pieces!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the father acknowledging it, said: It is my son's coat, an evil wild beast hath eaten him, a beast hath devoured Joseph.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt torn in pieces.
English Standard Version Journaling Bible   
And he identified it and said, “It is my son’s robe. A fierce animal has devoured him. Joseph is without doubt torn to pieces.”
God's Word   
He recognized it and said, "It is my son's robe! A wild animal has eaten him! Joseph must have been torn to pieces!"
Holman Christian Standard Bible   
His father recognized it. "It is my son's robe," he said. "A vicious animal has devoured him. Joseph has been torn to pieces!"
International Standard Version   
Examining it, he cried out, "It's my son's tunic! A wild animal has no doubt torn Joseph to pieces."
NET Bible   
He recognized it and exclaimed, "It is my son's tunic! A wild animal has eaten him! Joseph has surely been torn to pieces!"
New American Standard Bible   
Then he examined it and said, "It is my son's tunic. A wild beast has devoured him; Joseph has surely been torn to pieces!"
New International Version   
He recognized it and said, "It is my son's robe! Some ferocious animal has devoured him. Joseph has surely been torn to pieces."
New Living Translation   
Their father recognized it immediately. "Yes," he said, "it is my son's robe. A wild animal must have eaten him. Joseph has clearly been torn to pieces!"
Webster's Bible Translation   
And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast hath devoured him: Joseph is without doubt rent in pieces.
The World English Bible   
He recognized it, and said, "It is my son's coat. An evil animal has devoured him. Joseph is without doubt torn in pieces."
EasyEnglish Bible   
Jacob saw that it was Joseph's coat. He said, ‘It is my son's coat! A wild animal must have eaten him! The animal has torn Joseph's body into pieces.’
Young‘s Literal Translation   
And he discerneth it, and saith, `My son's coat! an evil beast hath devoured him; torn -- torn is Joseph!'
New Life Version   
Jacob looked at it and said, “It is my son’s coat! A wild animal has eaten him! For sure Joseph has been torn to pieces!”
The Voice Bible   
Israel (recognizing the robe): This is my son’s robe! A wild animal must have killed and eaten him. Joseph is without a doubt torn to shreds!
Living Bible   
Their father recognized it at once. “Yes,” he sobbed, “it is my son’s coat. A wild animal has eaten him. Joseph is without doubt torn in pieces.”
New Catholic Bible   
He recognized it and said, “It is my son’s tunic! A wild animal has devoured him. Joseph has been torn to pieces.”
Legacy Standard Bible   
And he recognized it and said, “It is my son’s tunic. A wild beast has devoured him; Joseph has surely been torn to pieces!”
Jubilee Bible 2000   
And he knew it and said, It is my son’s coat; an evil beast has devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
Christian Standard Bible   
His father recognized it. “It is my son’s robe,” he said. “A vicious animal has devoured him. Joseph has been torn to pieces!”
Amplified Bible © 1954   
He said, My son’s long garment! An evil [wild] beast has devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
New Century Version   
Jacob looked it over and said, “It is my son’s robe! Some savage animal has eaten him. My son Joseph has been torn to pieces!”
The Message   
He recognized it at once. “My son’s coat—a wild animal has eaten him. Joseph torn limb from limb!”
Evangelical Heritage Version ™   
He recognized it and said, “It is my son’s robe. A wild animal has devoured him. Without a doubt Joseph has been torn to pieces.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He recognized it, and said, “It is my son’s robe! A wild animal has devoured him; Joseph is without doubt torn to pieces.”
Good News Translation®   
He recognized it and said, “Yes, it is his! Some wild animal has killed him. My son Joseph has been torn to pieces!”
Wycliffe Bible   
And when the(ir) father had known it (to be such), he said, It is the coat of my son; a wild beast full wicked hath eaten him (a wicked wild beast must hath eaten him); a beast hath devoured Joseph.
Contemporary English Version   
Jacob knew it was Joseph's coat and said, “It's my son's coat! Joseph has been torn to pieces and eaten by some wild animal.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he recognized it, and said, “It is my son’s robe; a wild beast has devoured him; Joseph is without doubt torn to pieces.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He recognized it and said, “It is my son’s robe! A wild animal has devoured him; Joseph has surely been torn to pieces.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He recognized it, and said, ‘It is my son’s robe! A wild animal has devoured him; Joseph is without doubt torn to pieces.’
Common English Bible © 2011   
He recognized it and said, “It’s my son’s robe! A wild animal has devoured him. Joseph must have been torn to pieces!”
Amplified Bible © 2015   
He recognized it and said, “It is my son’s tunic. A wild animal has devoured him; Joseph is without doubt torn in pieces!”
English Standard Version Anglicised   
And he identified it and said, “It is my son's robe. A fierce animal has devoured him. Joseph is without doubt torn to pieces.”
New American Bible (Revised Edition)   
He recognized it and exclaimed: “My son’s tunic! A wild beast has devoured him! Joseph has been torn to pieces!”
New American Standard Bible   
Then he examined it and said, “It is my son’s tunic. A vicious animal has devoured him; Joseph has surely been torn to pieces!”
The Expanded Bible   
·Jacob looked it over [L He recognized it] and said, “It is my son’s robe! Some ·savage [evil] animal has eaten him. My son Joseph has been torn to pieces!”
Tree of Life Version   
He did recognize it and said, “My son’s tunic! An evil animal has devoured him! Joseph must be torn to pieces!”
Revised Standard Version   
And he recognized it, and said, “It is my son’s robe; a wild beast has devoured him; Joseph is without doubt torn to pieces.”
New International Reader's Version   
Jacob recognized it. He said, “It’s my son’s robe! A wild animal has eaten him up. Joseph must have been torn to pieces.”
BRG Bible   
And he knew it, and said, It is my son’s coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
Complete Jewish Bible   
He recognized it and cried, “It’s my son’s robe! Some wild animal has torn Yosef in pieces and eaten him!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
He recognized it, and said, ‘It is my son’s robe! A wild animal has devoured him; Joseph is without doubt torn to pieces.’
Orthodox Jewish Bible   
And he recognized it, and said, It is the kesones beni; a chayyah ra’ah hath devoured him; Yosef is without doubt torn in pieces.
Names of God Bible   
He recognized it and said, “It is my son’s robe! A wild animal has eaten him! Joseph must have been torn to pieces!”
Modern English Version   
He knew it and said, “It is my son’s coat. A wild beast has devoured him. Joseph has without a doubt been torn into pieces.”
Easy-to-Read Version   
His father saw the coat and knew that it was Joseph’s. He said, “Yes, that is his! Maybe some wild animal has killed him. My son Joseph has been eaten by a wild animal!”
International Children’s Bible   
Jacob looked it over and said, “It is my son’s robe! Some savage animal has eaten him. My son Joseph has been torn to pieces!”
Lexham English Bible   
And he recognized it and said, “The robe of my son! A wild animal has devoured him! Joseph is surely torn to pieces!”
New International Version - UK   
He recognised it and said, ‘It is my son’s robe! Some ferocious animal has devoured him. Joseph has surely been torn to pieces.’