Home Master Index
←Prev   Genesis 38:28   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי בלדתה ויתן יד ותקח המילדת ותקשר על ידו שני לאמר זה יצא ראשנה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy bldth vytn yd vtqKH hmyldt vtqSHr `l ydv SHny lAmr zh yTSA rASHnh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
iste egreditur prior

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound on his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
Authorized (King James) Version   
And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
New King James Version   
And so it was, when she was giving birth, that the one put out his hand; and the midwife took a scarlet thread and bound it on his hand, saying, “This one came out first.”
21st Century King James Version   
And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand; and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, “This came out first.”

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass, when she travailed, that one put out a hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
Darby Bible Translation   
And it came to pass when she brought forth, that one stretched out his hand, and the midwife took it and bound round his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
This shall come forth the first.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass, when she travailed, that one put out a hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
English Standard Version Journaling Bible   
And when she was in labor, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, “This one came out first.”
God's Word   
When she was giving birth, one of them put out his hand. The midwife took a piece of red yarn, tied it on his wrist, and said, "This one came out first."
Holman Christian Standard Bible   
As she was giving birth, one of them put out his hand, and the midwife took it and tied a scarlet thread around it, announcing, "This one came out first."
International Standard Version   
While she was giving birth, one of them put out his hand, so the midwife grabbed it and tied something scarlet around his hand, observing, "This one came out first."
NET Bible   
While she was giving birth, one child put out his hand, and the midwife took a scarlet thread and tied it on his hand, saying, "This one came out first."
New American Standard Bible   
Moreover, it took place while she was giving birth, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, "This one came out first."
New International Version   
As she was giving birth, one of them put out his hand; so the midwife took a scarlet thread and tied it on his wrist and said, "This one came out first."
New Living Translation   
While she was in labor, one of the babies reached out his hand. The midwife grabbed it and tied a scarlet string around the child's wrist, announcing, "This one came out first."
Webster's Bible Translation   
And it came to pass when she travailed, that the one put out his hand; and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
The World English Bible   
When she travailed, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, "This came out first."
EasyEnglish Bible   
While she was giving birth, one baby put out his hand. The woman who was helping Tamar tied a red string to that baby's arm. She said, ‘This baby came out first.’
Young‘s Literal Translation   
and it cometh to pass in her bearing, that [one] giveth out a hand, and the midwife taketh and bindeth on his hand a scarlet thread, saying, `This hath come out first.'
New Life Version   
While she was giving birth, one put out a hand. The nurse took his hand and tied a red string around it, saying, “This one came out first.”
The Voice Bible   
While she was in labor, one of them put out a hand; and the midwife tied a scarlet thread on it, so she would know which one came out first.
Living Bible   
As they were being born, the midwife tied a scarlet thread around the wrist of the child who appeared first,
New Catholic Bible   
While she was giving birth, one of them put out his hand; so the midwife took a scarlet thread and tied it to the hand saying, “This one came out first.”
Legacy Standard Bible   
And it happened, while she was giving birth, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, “This one came out first.”
Jubilee Bible 2000   
And it came to pass when she travailed, that the one put out his hand, and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
Christian Standard Bible   
As she was giving birth, one of them put out his hand, and the midwife took it and tied a scarlet thread around it, announcing, “This one came out first.”
Amplified Bible © 1954   
And when she was in labor, one baby put out his hand; and the midwife took his hand and bound upon it a scarlet thread, saying, This baby was born first.
New Century Version   
While she was giving birth, one baby put his hand out. The nurse tied a red string on his hand and said, “This baby came out first.”
The Message   
When her time came to give birth, it turned out that there were twins in her womb. As she was giving birth, one put his hand out; the midwife tied a red thread on his hand, saying, “This one came first.” But then he pulled it back and his brother came out. She said, “Oh! A breakout!” So she named him Perez (Breakout). Then his brother came out with the red thread on his hand. They named him Zerah (Bright). * * *
Evangelical Heritage Version ™   
When she was in labor, one of the twins put out a hand, and the midwife took a scarlet thread and tied it on his hand, saying, “This one came out first.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
While she was in labor, one put out a hand; and the midwife took and bound on his hand a crimson thread, saying, “This one came out first.”
Good News Translation®   
While she was in labor, one of them put out an arm; the midwife caught it, tied a red thread around it, and said, “This one was born first.”
Wycliffe Bible   
and in that birth of the children, one put forth the hand, in which hand the midwife bound a red thread, and said, This shall go out before. (and during the birth of the children, one put out his hand, and the midwife tied a red thread on his wrist, and said, This one shall go out first.)
Contemporary English Version   
Tamar later gave birth to twins. But before either of them was born, one of them stuck a hand out of her womb. The woman who was helping tied a red thread around the baby's hand and explained, “This one came out first.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when she was in labor, one put out a hand; and the midwife took and bound on his hand a scarlet thread, saying, “This came out first.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
While she was in labor, one put out a hand, and the midwife took and bound on his hand a crimson thread, saying, “This one came out first.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
While she was in labour, one put out a hand; and the midwife took and bound on his hand a crimson thread, saying, ‘This one came out first.’
Common English Bible © 2011   
At birth, one boy put out his hand, and the midwife took it and tied a red thread on his hand, saying, “This one came out first.”
Amplified Bible © 2015   
And when she was in labor, one [baby] put out his hand, and the midwife took his hand and tied a scarlet thread on it, saying, “This one was born first.”
English Standard Version Anglicised   
And when she was in labour, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, “This one came out first.”
New American Bible (Revised Edition)   
While she was giving birth, one put out his hand; and the midwife took and tied a crimson thread on his hand, noting, “This one came out first.”
New American Standard Bible   
Moreover, it took place while she was giving birth, that one baby put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, “This one came out first.”
The Expanded Bible   
While she was ·giving birth [in labor], one baby put his hand out. The ·nurse [midwife] tied a ·red [crimson] string on his hand and said, “This baby came out first.”
Tree of Life Version   
While she was giving birth, one stuck out his hand, and the midwife took a scarlet thread and tied it to his hand saying, “This one came out first.”
Revised Standard Version   
And when she was in labor, one put out a hand; and the midwife took and bound on his hand a scarlet thread, saying, “This came out first.”
New International Reader's Version   
As the babies were being born, one of them stuck out his hand. So the woman helping Tamar took a bright red thread. The woman tied it on the baby’s wrist. She said, “This one came out first.”
BRG Bible   
And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
Complete Jewish Bible   
As she was in labor, one of them put out his hand; and the midwife took his hand and tied a scarlet thread on it, saying, “This one came out first.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
While she was in labour, one put out a hand; and the midwife took and bound on his hand a crimson thread, saying, ‘This one came out first.’
Orthodox Jewish Bible   
And it came to pass, when she travailed in labor, that the one put out his yad; and the midwife took and bound upon his yad a scarlet thread, saying, This came out rishonah (first).
Names of God Bible   
When she was giving birth, one of them put out his hand. The midwife took a piece of red yarn, tied it on his wrist, and said, “This one came out first.”
Modern English Version   
While she was giving birth, one put out his hand, and the midwife took and tied on his hand a scarlet thread, saying, “This one came out first.”
Easy-to-Read Version   
While she was giving birth, one baby put his hand out. The nurse tied a red string on the hand and said, “This baby was born first.”
International Children’s Bible   
While she was giving birth, one baby put his hand out. The nurse tied a red string on his hand. She said, “This baby came out first.”
Lexham English Bible   
And it happened that at her labor one child put out a hand. And the midwife took it and tied a crimson thread on his hand saying, “This one came out first.”
New International Version - UK   
As she was giving birth, one of them put out his hand; so the midwife took a scarlet thread and tied it on his wrist and said, ‘This one came out first.’