Home Master Index
←Prev   Genesis 39:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותתפשהו בבגדו לאמר שכבה עמי ויעזב בגדו בידה וינס ויצא החוצה
Hebrew - Transliteration via code library   
vttpSHhv bbgdv lAmr SHkbh `my vy`zb bgdv bydh vyns vyTSA hKHvTSh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et illa adprehensa lacinia vestimenti eius diceret dormi mecum qui relicto in manu illius pallio fugit et egressus est foras

King James Variants
American King James Version   
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
King James 2000 (out of print)   
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got out.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
Authorized (King James) Version   
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
New King James Version   
that she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
21st Century King James Version   
And she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” And he left his garment in her hand and fled, and got himself out.

Other translations
American Standard Version   
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
Darby Bible Translation   
Then she caught him by his garment, saying, Lie with me! But he left his garment in her hand, and fled and ran out.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And she catching the skirt of his garment, said: Lie with me. But he leaving the garment in her hand, fled, and went out.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
English Standard Version Journaling Bible   
she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand and fled and got out of the house.
God's Word   
She grabbed him by his clothes and said, "Come to bed with me!" But he ran outside and left his clothes in her hand.
Holman Christian Standard Bible   
She grabbed him by his garment and said, "Sleep with me!" But leaving his garment in her hand, he escaped and ran outside.
International Standard Version   
so she grabbed Joseph by his outer garment and demanded "Let's have some sex!" Instead, Joseph ran outside, leaving his outer garment still in her hand.
NET Bible   
She grabbed him by his outer garment, saying, "Have sex with me!" But he left his outer garment in her hand and ran outside.
New American Standard Bible   
She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" And he left his garment in her hand and fled, and went outside.
New International Version   
She caught him by his cloak and said, "Come to bed with me!" But he left his cloak in her hand and ran out of the house.
New Living Translation   
She came and grabbed him by his cloak, demanding, "Come on, sleep with me!" Joseph tore himself away, but he left his cloak in her hand as he ran from the house.
Webster's Bible Translation   
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and went out.
The World English Bible   
She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" He left his garment in her hand, and ran outside.
EasyEnglish Bible   
Potiphar's wife suddenly took hold of Joseph's coat. She said, ‘Come to bed with me!’ Joseph left his coat in her hand and he ran out of the house.
Young‘s Literal Translation   
and she catcheth him by his garment, saying, `Lie with me;' and he leaveth his garment in her hand, and fleeth, and goeth without.
New Life Version   
She caught him by his coat, saying, “Lie with me!” But he ran out of the house leaving the coat in her hand.
The Voice Bible   
she grabbed him by his clothes and tried again to seduce him. Potiphar’s Wife: Come on. Sleep with me. But Joseph ran outside away from her, as far and as fast as he could, leaving her holding his clothes in her hand.
Living Bible   
she came and grabbed him by the sleeve demanding, “Sleep with me.” He tore himself away, but as he did, his jacket slipped off and she was left holding it as he fled from the house.
New Catholic Bible   
She took hold of his tunic saying, “Sleep with me!” But he left his tunic in her hands and ran out of the house.
Legacy Standard Bible   
Then she seized him by his garment, saying, “Lie with me!” And he left his garment in her hand and fled and went outside.
Jubilee Bible 2000   
And she caught him by his garment, saying, Lie with me; and he left his garment in her hand and fled and got outside.
Christian Standard Bible   
She grabbed him by his garment and said, “Sleep with me!” But leaving his garment in her hand, he escaped and ran outside.
Amplified Bible © 1954   
And she caught him by his garment, saying, Lie with me! But he left his garment in her hand and fled and got out [of the house].
New Century Version   
His master’s wife grabbed his coat and said to him, “Come and have sexual relations with me.” But Joseph left his coat in her hand and ran out of the house.
The Message   
On one of these days he came to the house to do his work and none of the household servants happened to be there. She grabbed him by his cloak, saying, “Sleep with me!” He left his coat in her hand and ran out of the house. When she realized that he had left his coat in her hand and run outside, she called to her house servants: “Look—this Hebrew shows up and before you know it he’s trying to seduce us. He tried to make love to me but I yelled as loud as I could. With all my yelling and screaming, he left his coat beside me here and ran outside.”
Evangelical Heritage Version ™   
She caught him by his garment and said, “Come, lie down with me!” He left behind his garment in her hand and ran outside.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
she caught hold of his garment, saying, “Lie with me!” But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
Good News Translation®   
She caught him by his robe and said, “Come to bed with me.” But he escaped and ran outside, leaving his robe in her hand.
Wycliffe Bible   
And she took the hem of his cloth, and she said, Sleep thou with me; and he left the mantle in her hand, and he fled, and went out. (And she took hold of the hem of his cloak, and said, Lie thou with me; and he left the cloak in her hands, and he fled away.)
Contemporary English Version   
Potiphar's wife grabbed hold of his coat and said, “Make love to me!” Joseph ran out of the house, leaving his coat there in her hands.
Revised Standard Version Catholic Edition   
she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and got out of the house.
New Revised Standard Version Updated Edition   
she caught hold of his garment, saying, “Lie with me!” But he left his garment in her hand and fled and ran outside.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
she caught hold of his garment, saying, ‘Lie with me!’ But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
Common English Bible © 2011   
She grabbed his garment, saying, “Lie down with me.” But he left his garment in her hands and ran outside.
Amplified Bible © 2015   
She caught Joseph by his [outer] robe, saying, “Lie with me!” But he left his robe in her hand and ran, and got outside [the house].
English Standard Version Anglicised   
she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand and fled and got out of the house.
New American Bible (Revised Edition)   
she laid hold of him by his cloak, saying, “Lie with me!” But leaving the cloak in her hand, he escaped and ran outside.
New American Standard Bible   
So she grabbed him by his garment, saying, “Sleep with me!” But he left his garment in her hand and fled, and went outside.
The Expanded Bible   
His master’s wife grabbed his coat and said to him, “Come and ·have sexual relations [L lie] with me.” But Joseph left his coat in her hand and ran ·out of the house [L outside].
Tree of Life Version   
Then she grabbed him by his garment saying, “Come, lie with me!” But he left his garment in her hand, fled and went outside.
Revised Standard Version   
she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and got out of the house.
New International Reader's Version   
Potiphar’s wife grabbed him by his coat. “Come to bed with me!” she said. But he left his coat in her hand. And he ran out of the house.
BRG Bible   
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
Complete Jewish Bible   
she grabbed him by his robe and said, “Sleep with me!” But he fled, leaving his robe in her hand, and got himself outside.
New Revised Standard Version, Anglicised   
she caught hold of his garment, saying, ‘Lie with me!’ But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
Orthodox Jewish Bible   
And she caught him by his beged, saying, Lie with me; and he left his beged in her yad, and fled, and ran outside.
Names of God Bible   
She grabbed him by his clothes and said, “Come to bed with me!” But he ran outside and left his clothes in her hand.
Modern English Version   
She caught him by his clothing, saying, “Lie with me.” But he left his clothing in her hand and fled and got outside.
Easy-to-Read Version   
His master’s wife grabbed his coat and said to him, “Come to bed with me.” But Joseph ran out of the house so fast that he left his coat in her hand.
International Children’s Bible   
His master’s wife grabbed his coat. She said to him, “Come and have physical relations with me.” But Joseph left his coat in her hand and ran out of the house.
Lexham English Bible   
she seized him by his garment and said, “Lie with me!” And he left his garment in her hand and fled, and he went outside.
New International Version - UK   
She caught him by his cloak and said, ‘Come to bed with me!’ But he left his cloak in her hand and ran out of the house.