Home Master Index
←Prev   Genesis 39:21   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי יהוה את יוסף ויט אליו חסד ויתן חנו בעיני שר בית הסהר
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy yhvh At yvsp vyt Alyv KHsd vytn KHnv b`yny SHr byt hshr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
fuit autem Dominus cum Ioseph et misertus illius dedit ei gratiam in conspectu principis carceris

King James Variants
American King James Version   
But the LORD was with Joseph, and showed him mercy, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
King James 2000 (out of print)   
But the LORD was with Joseph, and showed him mercy, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But the LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
Authorized (King James) Version   
But the Lord was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
New King James Version   
But the Lord was with Joseph and showed him mercy, and He gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
21st Century King James Version   
But the Lord was with Joseph and showed him mercy, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.

Other translations
American Standard Version   
But Jehovah was with Joseph, and showed kindness unto him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
Darby Bible Translation   
And Jehovah was with Joseph, and extended mercy to him, and gave him favour in the eyes of the chief of the tower-house.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But the Lord was with Joseph and having mercy upon him gave him favour in the sight of the chief keeper of the prison:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But the LORD was with Joseph, and shewed kindness unto him, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
English Standard Version Journaling Bible   
But the LORD was with Joseph and showed him steadfast love and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
God's Word   
the LORD was with him. The LORD reached out to him with his unchanging love and gave him protection. The LORD also put Joseph on good terms with the warden.
Holman Christian Standard Bible   
But the LORD was with Joseph and extended kindness to him. He granted him favor in the eyes of the prison warden.
International Standard Version   
But the LORD was with Joseph. He extended gracious love to him, causing the prison warden to be pleased with Joseph.
NET Bible   
But the LORD was with Joseph and showed him kindness. He granted him favor in the sight of the prison warden.
New American Standard Bible   
But the LORD was with Joseph and extended kindness to him, and gave him favor in the sight of the chief jailer.
New International Version   
the LORD was with him; he showed him kindness and granted him favor in the eyes of the prison warden.
New Living Translation   
But the LORD was with Joseph in the prison and showed him his faithful love. And the LORD made Joseph a favorite with the prison warden.
Webster's Bible Translation   
But the LORD was with Joseph, and showed him mercy, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
The World English Bible   
But Yahweh was with Joseph, and showed kindness to him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
EasyEnglish Bible   
While Joseph was there in the prison, the Lord was still with him. He was kind to Joseph. He caused the leader of the prison guards to like Joseph.
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah is with Joseph, and stretcheth out kindness unto him, and putteth his grace in the eyes of the chief of the round-house;
New Life Version   
But the Lord was with Joseph, and showed him kindness. He gave him favor in the eyes of the man who watched over the prison.
The Voice Bible   
But the Eternal One remained with Joseph and showed him His loyal love and granted him favored status with the chief jailor.
Living Bible   
But the Lord was with Joseph there, too, and was kind to him by granting him favor with the chief jailer.
New Catholic Bible   
But the Lord was with Joseph. He showed him kindness and caused him to find favor with the chief jailer.
Legacy Standard Bible   
But Yahweh was with Joseph and extended lovingkindness to him and gave him favor in the sight of the chief jailer.
Jubilee Bible 2000   
But the LORD was with Joseph and showed him mercy and gave him grace in the sight of the prince of the house of the prison.
Christian Standard Bible   
But the Lord was with Joseph and extended kindness to him. He granted him favor with the prison warden.
Amplified Bible © 1954   
But the Lord was with Joseph, and showed him mercy and loving-kindness and gave him favor in the sight of the warden of the prison.
New Century Version   
But the Lord was with Joseph and showed him kindness and caused the prison warden to like Joseph.
The Message   
When his master heard his wife’s story, telling him, “These are the things your slave did to me,” he was furious. Joseph’s master took him and threw him into the jail where the king’s prisoners were locked up. But there in jail God was still with Joseph: He reached out in kindness to him; he put him on good terms with the head jailer. The head jailer put Joseph in charge of all the prisoners—he ended up managing the whole operation. The head jailer gave Joseph free rein, never even checked on him, because God was with him; whatever he did God made sure it worked out for the best. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
But the Lord was with Joseph. He showed mercy to him and gave him favor in the sight of the warden of the prison.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But the Lord was with Joseph and showed him steadfast love; he gave him favor in the sight of the chief jailer.
Good News Translation®   
But the Lord was with Joseph and blessed him, so that the jailer was pleased with him.
Wycliffe Bible   
Forsooth the Lord was with Joseph, and had mercy on him, and gave grace to him, in the sight of the prince of the prison (before the ruler, that is, the warden, of the prison),
Contemporary English Version   
the Lord helped him and was good to him. He even made the jailer like Joseph so much that
Revised Standard Version Catholic Edition   
But the Lord was with Joseph and showed him steadfast love, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But the Lord was with Joseph and showed him steadfast love; he gave him favor in the sight of the chief jailer.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But the Lord was with Joseph and showed him steadfast love; he gave him favour in the sight of the chief jailer.
Common English Bible © 2011   
the Lord was with Joseph and remained loyal to him. He caused the jail’s commander to think highly of Joseph.
Amplified Bible © 2015   
But the Lord was with Joseph and extended lovingkindness to him, and gave him favor in the sight of the warden.
English Standard Version Anglicised   
But the Lord was with Joseph and showed him steadfast love and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
New American Bible (Revised Edition)   
But the Lord was with Joseph, and showed him kindness by making the chief jailer well-disposed toward him.
New American Standard Bible   
But the Lord was with Joseph and extended kindness to him, and gave him favor in the sight of the warden of the prison.
The Expanded Bible   
But the Lord was with Joseph and showed him ·kindness [loyalty; love] and ·caused the prison warden to like Joseph [L gave him favor in the eyes of the chief jailer].
Tree of Life Version   
But Adonai was with Joseph and extended kindness to him and gave him favor in the eyes of the commander of the prison.
Revised Standard Version   
But the Lord was with Joseph and showed him steadfast love, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
New International Reader's Version   
the Lord was with him. He was kind to him. So the man running the prison was pleased with Joseph.
BRG Bible   
But the Lord was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
Complete Jewish Bible   
But Adonai was with Yosef, showing him grace and giving him favor in the sight of the prison warden.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But the Lord was with Joseph and showed him steadfast love; he gave him favour in the sight of the chief jailer.
Orthodox Jewish Bible   
But Hashem was with Yosef, and showed him chesed, and gave him chen in the eyes of the sar bais hasohar.
Names of God Bible   
Yahweh was with him. Yahweh reached out to him with his unchanging love and gave him protection. Yahweh also put Joseph on good terms with the warden.
Modern English Version   
But the Lord was with Joseph and showed him mercy and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
Easy-to-Read Version   
The Lord was with Joseph and continued to show his kindness to him, so the commander of the prison guards began to like Joseph.
International Children’s Bible   
But the Lord was with Joseph and showed him kindness. The Lord caused the prison warden to like Joseph.
Lexham English Bible   
And Yahweh was with Joseph, and showed loyal love to him, and gave him favor in the eyes of the chief of the prison.
New International Version - UK   
the Lord was with him; he showed him kindness and granted him favour in the eyes of the prison warder.