qui nequaquam adquiescens operi nefario dixit ad eam ecce dominus meus omnibus mihi traditis ignorat quid habeat in domo sua
But he refused, and said to his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he has committed all that he has to my hand;
But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master knows not what is with me in the house, and he has committed all that he has to my hand;
But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;
But he refused, and said unto his master’s wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;
But he refused and said to his master’s wife, “Look, my master does not know what is with me in the house, and he has committed all that he has to my hand.
But he refused, and said unto his master’s wife, “Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand.
But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath put all that he hath into my hand:
But he refused, and said to his master's wife, Behold, my master takes cognizance of nothing with me: what is in the house, and all that he has, he has given into my hand.
But he, in no wise consenting to that wicked act, said to her: Behold, my master hath delivered all things to me, and knoweth not what he hath in his own house:
But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath put all that he hath into my hand;
But he refused and said to his master’s wife, “Behold, because of me my master has no concern about anything in the house, and he has put everything that he has in my charge.
But Joseph refused and said to her, "My master doesn't concern himself with anything in the house. He trusts me with everything he owns.
But he refused. "Look," he said to his master's wife, "with me here my master does not concern himself with anything in his house, and he has put all that he owns under my authority.
But he refused, telling his master's wife, "Look! My master doesn't have to worry about anything in the house with me in charge, and he has entrusted everything into my care.
But he refused, saying to his master's wife, "Look, my master does not give any thought to his household with me here, and everything that he owns he has put into my care.
But he refused and said to his master's wife, "Behold, with me here, my master does not concern himself with anything in the house, and he has put all that he owns in my charge.
But he refused. "With me in charge," he told her, "my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care.
But Joseph refused. "Look," he told her, "my master trusts me with everything in his entire household.
But he refused, and said to his master's wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand:
But he refused, and said to his master's wife, "Behold, my master doesn't know what is with me in the house, and he has put all that he has into my hand.
But Joseph refused to do that. He said, ‘My master does not need to think about anything in the house. I take care of everything that belongs to him.
and he refuseth, and saith unto his lord's wife, `Lo, my lord hath not known what [is] with me in the house, and all that he hath he hath given into my hand;
But he would not do it. He said to his boss’s wife, “See, with me near, my boss does not worry about anything in the house. He has put all he owns in my care.
But Joseph refused. Joseph (to Potiphar’s wife): Look, please don’t take offense, but with me in charge, my master has no concerns for anything that goes on in his house. He has trusted me with everything he has.
Joseph refused. “Look,” he told her, “my master trusts me with everything in the entire household;
But he refused and said to the wife of his master, “Look, my lord does not worry about anything in his house and he has entrusted me with all his possessions.
But he refused and said to his master’s wife, “Behold, with me here, my master does not concern himself with anything in the house, and he has given all that he owns into my hand.
But he refused and said unto his master’s wife, Behold, my master does not know what is with me in the house, and he has committed all that he has to my hand;
But he refused. “Look,” he said to his master’s wife, “with me here my master does not concern himself with anything in his house, and he has put all that he owns under my authority.
But he refused and said to his master’s wife, See here, with me in the house my master has concern about nothing; he has put all that he has in my care.
But Joseph refused and said to her, “My master trusts me with everything in his house. He has put me in charge of everything he owns.
He wouldn’t do it. He said to his master’s wife, “Look, with me here, my master doesn’t give a second thought to anything that goes on here—he’s put me in charge of everything he owns. He treats me as an equal. The only thing he hasn’t turned over to me is you. You’re his wife, after all! How could I violate his trust and sin against God?”
But he refused and said to his master’s wife, “Look, my master does not concern himself with anything that has been entrusted to me in the house. He has put me in charge of everything that he has.
But he refused and said to his master’s wife, “Look, with me here, my master has no concern about anything in the house, and he has put everything that he has in my hand.
He refused and said to her, “Look, my master does not have to concern himself with anything in the house, because I am here. He has put me in charge of everything he has.
which assented not to the unleaveful work, and said to her, Lo! while all things be betaken to me, my lord wot not what he hath in his house, (who assented not to the unlawful deed, and said to her, Lo! while he hath entrusted all his things to me, my lord knoweth not what he hath in his own house,)
but he refused and said, “My master isn't worried about anything in his house, because he has placed me in charge of everything he owns.
But he refused and said to his master’s wife, “Lo, having me my master has no concern about anything in the house, and he has put everything that he has in my hand;
But he refused and said to his master’s wife, “Look, with me here, my master has no concern about anything in the house, and he has put everything that he has in my hand.
But he refused and said to his master’s wife, ‘Look, with me here, my master has no concern about anything in the house, and he has put everything that he has in my hand.
He refused and said to his master’s wife, “With me here, my master doesn’t pay attention to anything in his household; he’s put everything he has under my supervision.
But he refused and said to his master’s wife, “Look, with me in the house, my master does not concern himself with anything; he has put everything that he owns in my charge.
But he refused and said to his master's wife, “Behold, because of me my master has no concern about anything in the house, and he has put everything that he has in my charge.
But he refused and said to his master’s wife, “Look, as long as I am here, my master does not give a thought to anything in the house, but has entrusted to me all he owns.
But he refused and said to his master’s wife, “Look, with me here, my master does not concern himself with anything in the house, and he has put me in charge of all that he owns.
But Joseph refused and said to ·her [L his master’s wife], “My master ·trusts me with [L has no concern with me about] everything in his house. He has put me in charge of everything he owns.
But he refused. “Look,” he said to his master’s wife, “my master doesn’t think about anything in the house with me in charge, and everything that belongs to him he’s entrusted into my hand.
But he refused and said to his master’s wife, “Lo, having me my master has no concern about anything in the house, and he has put everything that he has in my hand;
But he refused. “My master has put me in charge,” he told her. “Now he doesn’t have to worry about anything in the house. He trusts me to take care of everything he owns.
But he refused, and said unto his master’s wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;
But he refused, saying to his master’s wife, “Look, because my master has me, he doesn’t know what’s going on in this house. He has put all his possessions in my charge.
But he refused and said to his master’s wife, ‘Look, with me here, my master has no concern about anything in the house, and he has put everything that he has in my hand.
But he refused, and said unto eshet adonav, Look, with me [here], adoni knows not what is in the bais, and he hath entrusted all that he hath to my yad;
But Joseph refused and said to her, “My master doesn’t concern himself with anything in the house. He trusts me with everything he owns.
But he refused and said to his master’s wife, “My master does not concern himself with anything concerning me in the house, and he has committed all that he has to my charge.
But Joseph refused. He said, “My master trusts me with everything in his house. He has given me responsibility for everything here.
But Joseph refused. He said to her, “My master trusts me with everything in his house. He has put me in charge of everything he owns.
But he refused and said to his master’s wife, “Look, my master does not worry about what is in the house, and everything he owns he has put in my hand.
But he refused. ‘With me in charge,’ he told her, ‘my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!