Home Master Index
←Prev   Genesis 4:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הן גרשת אתי היום מעל פני האדמה ומפניך אסתר והייתי נע ונד בארץ והיה כל מצאי יהרגני
Hebrew - Transliteration via code library   
hn grSHt Aty hyvm m`l pny hAdmh vmpnyk Astr vhyyty n` vnd bArTS vhyh kl mTSAy yhrgny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce eicis me hodie a facie terrae et a facie tua abscondar et ero vagus et profugus in terra omnis igitur qui invenerit me occidet me

King James Variants
American King James Version   
Behold, you have driven me out this day from the face of the earth; and from your face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that finds me shall slay me.
King James 2000 (out of print)   
Behold, you have driven me out this day from the face of the earth; and from your face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a wanderer in the earth; and it shall come to pass, that anyone that finds me shall slay me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
Authorized (King James) Version   
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
New King James Version   
Surely You have driven me out this day from the face of the ground; I shall be hidden from Your face; I shall be a fugitive and a vagabond on the earth, and it will happen that anyone who finds me will kill me.”
21st Century King James Version   
Behold, Thou hast driven me out this day from the face of the earth, and from Thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond on the earth. And it shall come to pass that every one who findeth me shall slay me.”

Other translations
American Standard Version   
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the ground; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a wanderer in the earth; and it will come to pass, that whosoever findeth me will slay me.
Darby Bible Translation   
Behold, thou hast driven me this day from the face of the ground, and from thy face shall I be hid; and I shall be a wanderer and fugitive on the earth; and it will come to pass, that every one who finds me will slay me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold thou dost cast me out this day from the face of the earth, and I shall be hidden from thy face, and I shall be a vagabond and a fugitive on the earth: everyone, therefore, that findeth me, shall kill me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the ground; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a wanderer in the earth; and it shall come to pass, that whosoever findeth me shall slay me.
English Standard Version Journaling Bible   
Behold, you have driven me today away from the ground, and from your face I shall be hidden. I shall be a fugitive and a wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me.”
God's Word   
You have forced me off this land today. I have to hide from you and become a fugitive, a wanderer on the earth. Now anyone who finds me will kill me!"
Holman Christian Standard Bible   
Since You are banishing me today from the soil, and I must hide myself from Your presence and become a restless wanderer on the earth, whoever finds me will kill me."
International Standard Version   
"You're driving me from the soil today. I'll be hidden from you, and I'll wander throughout the earth as a fugitive. In the future, whoever finds me will kill me."
NET Bible   
Look! You are driving me off the land today, and I must hide from your presence. I will be a homeless wanderer on the earth; whoever finds me will kill me."
New American Standard Bible   
"Behold, You have driven me this day from the face of the ground; and from Your face I will be hidden, and I will be a vagrant and a wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me."
New International Version   
Today you are driving me from the land, and I will be hidden from your presence; I will be a restless wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me."
New Living Translation   
You have banished me from the land and from your presence; you have made me a homeless wanderer. Anyone who finds me will kill me!"
Webster's Bible Translation   
Behold, thou hast driven me this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it will come to pass, that every one that findeth me will slay me.
The World English Bible   
Behold, you have driven me out this day from the surface of the ground. I will be hidden from your face, and I will be a fugitive and a wanderer in the earth. It will happen that whoever finds me will kill me."
EasyEnglish Bible   
Now you are making me leave my home here on the land. I will be far away from where you are. I will be a traveller without a home. If someone sees me, they will kill me.’
Young‘s Literal Translation   
lo, Thou hast driven me to-day from off the face of the ground, and from Thy face I am hid; and I have been a wanderer, even a trembling one, in the earth, and it hath been -- every one finding me doth slay me.'
New Life Version   
See, this day You have made me go away from the land. And I will be hidden from Your face. I will run away and move from place to place. And whoever finds me will kill me.”
The Voice Bible   
Today You have banned me from the soil and hidden me from Your presence! I will be a fugitive and a wanderer on the earth, and anyone who meets me will want to kill me!
Living Bible   
For you have banished me from my farm and from you, and made me a fugitive and a tramp; and everyone who sees me will try to kill me.”
New Catholic Bible   
Behold, you are banishing me from the soil this day. I will have to hide far from you. I will be a fugitive and wanderer upon the earth, and whoever meets me will be able to kill me.”
Legacy Standard Bible   
Behold, You have driven me this day from the face of the ground; and from Your face I will be hidden, and I will be a vagrant and a wanderer on the earth, and it will be that whoever finds me will kill me.”
Jubilee Bible 2000   
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I hide; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass that anyone that finds me shall slay me.
Christian Standard Bible   
Since you are banishing me today from the face of the earth, and I must hide from your presence and become a restless wanderer on the earth, whoever finds me will kill me.”
Amplified Bible © 1954   
Behold, You have driven me out this day from the face of the land, and from Your face I will be hidden; and I will be a fugitive and a vagabond and a wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me.
New Century Version   
Today you have forced me to stop working the ground, and now I must hide from you. I must wander around on the earth, and anyone who meets me can kill me.”
The Message   
Cain said to God, “My punishment is too much. I can’t take it! You’ve thrown me off the land and I can never again face you. I’m a homeless wanderer on Earth and whoever finds me will kill me.”
Evangelical Heritage Version ™   
Look, today you have driven me away from the soil. I will be hidden from your face, and I will be a fugitive and a wanderer on the earth. And whoever finds me will kill me.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Today you have driven me away from the soil, and I shall be hidden from your face; I shall be a fugitive and a wanderer on the earth, and anyone who meets me may kill me.”
Good News Translation®   
You are driving me off the land and away from your presence. I will be a homeless wanderer on the earth, and anyone who finds me will kill me.”
Wycliffe Bible   
lo! today thou castest me out from the face of the earth; and I shall be hid from thy face, and I shall be unstable of dwelling, and fleeing about in (the) earth; therefore each man that shall find me shall slay me. (lo! today thou castest me out from the face of the earth; and I shall be hid from thy face, and I shall be of unstable dwelling, and fleeing about on the earth; and any man who findeth me shall slay me.)
Contemporary English Version   
“You're making me leave my home and live far from you. I will have to wander about without a home, and just anyone could kill me.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Behold, thou hast driven me this day away from the ground; and from thy face I shall be hidden; and I shall be a fugitive and a wanderer on the earth, and whoever finds me will slay me.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Today you have driven me away from the soil, and I shall be hidden from your face; I shall be a fugitive and a wanderer on the earth, and anyone who meets me may kill me.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Today you have driven me away from the soil, and I shall be hidden from your face; I shall be a fugitive and a wanderer on the earth, and anyone who meets me may kill me.’
Common English Bible © 2011   
Now that you’ve driven me away from the fertile land and I am hidden from your presence, I’m about to become a roving nomad on the earth, and anyone who finds me will kill me.”
Amplified Bible © 2015   
Behold, You have driven me out this day from the face of the land; and from Your face (presence) I will be hidden, and I will be a fugitive and an [aimless] vagabond on the earth, and whoever finds me will kill me.”
English Standard Version Anglicised   
Behold, you have driven me today away from the ground, and from your face I shall be hidden. I shall be a fugitive and a wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me.”
New American Bible (Revised Edition)   
Look, you have now banished me from the ground. I must avoid you and be a constant wanderer on the earth. Anyone may kill me at sight.”
New American Standard Bible   
Behold, You have driven me this day from the face of the ground; and I will be hidden from Your face, and I will be a wanderer and a drifter on the earth, and whoever finds me will kill me.”
The Expanded Bible   
Today you have forced me ·to stop working [L from] the ground, and now I ·must hide from you [or will be hidden from your face]. I ·must wander around [L will be a fugitive and wanderer/homeless wanderer] on the earth, and anyone who ·meets [finds] me can kill me.”
Tree of Life Version   
Since You expelled me today from the face of the ground and I must be hidden from Your presence, then I will be a restless wanderer on the earth—anyone who finds me will kill me!”
Revised Standard Version   
Behold, thou hast driven me this day away from the ground; and from thy face I shall be hidden; and I shall be a fugitive and a wanderer on the earth, and whoever finds me will slay me.”
New International Reader's Version   
Today you are driving me away from the land. I will be hidden from you. I’ll be a restless person who wanders around on the earth. Anyone who finds me will kill me.”
BRG Bible   
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
Complete Jewish Bible   
You are banning me today from the land and from your presence. I will be a fugitive wandering the earth, and whoever finds me will kill me.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Today you have driven me away from the soil, and I shall be hidden from your face; I shall be a fugitive and a wanderer on the earth, and anyone who meets me may kill me.’
Orthodox Jewish Bible   
See, Thou hast driven me out this day from the face of the adamah; and from Thy face shall I be hidden and I shall be a na (restless fugitive) vanad (and a wanderer, nomad) in ha’aretz; and it shall come to pass, that whoever findeth me shall kill me.
Names of God Bible   
You have forced me off this land today. I have to hide from you and become a fugitive, a wanderer on the earth. Now anyone who finds me will kill me!”
Modern English Version   
You have driven me out this day from the face of the earth, and from your face will I be hidden; and I will be a fugitive and a vagabond in the earth, and it will happen that anyone who finds me will kill me.”
Easy-to-Read Version   
You are forcing me to leave the land, and I will not be able to be near you or have a home! Now I must wander from place to place, and anyone I meet could kill me.”
International Children’s Bible   
Look! You have forced me to stop working the ground. And now I must hide from you. I will wander around on the earth. And anyone who meets me can kill me.”
Lexham English Bible   
Look, you have driven me out today from the face of the ground, and from your face I must hide. I will be a wanderer and a fugitive on the earth, and it will happen that whoever finds me will kill me.”
New International Version - UK   
Today you are driving me from the land, and I will be hidden from your presence; I will be a restless wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me.’