Home Master Index
←Prev   Genesis 4:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואל קין ואל מנחתו לא שעה ויחר לקין מאד ויפלו פניו
Hebrew - Transliteration via code library   
vAl qyn vAl mnKHtv lA SH`h vyKHr lqyn mAd vyplv pnyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ad Cain vero et ad munera illius non respexit iratusque est Cain vehementer et concidit vultus eius

King James Variants
American King James Version   
But to Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
King James 2000 (out of print)   
But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very angry, and his countenance fell.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Authorized (King James) Version   
but unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
New King James Version   
but He did not respect Cain and his offering. And Cain was very angry, and his countenance fell.
21st Century King James Version   
but unto Cain and to his offering He had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.

Other translations
American Standard Version   
but unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Darby Bible Translation   
and upon Cain, and on his offering, he did not look. And Cain was very angry, and his countenance fell.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But to Cain and his offerings he had no respect: and Cain was exceedingly angry, and his countenance fell.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
but unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
English Standard Version Journaling Bible   
but for Cain and his offering he had no regard. So Cain was very angry, and his face fell.
God's Word   
but he didn't approve of Cain and his offering. So Cain became very angry and was disappointed.
Holman Christian Standard Bible   
but He did not have regard for Cain and his offering. Cain was furious, and he looked despondent.
International Standard Version   
but he did not look favorably upon Cain and his offering. When Cain became very upset and depressed,
NET Bible   
but with Cain and his offering he was not pleased. So Cain became very angry, and his expression was downcast.
New American Standard Bible   
but for Cain and for his offering He had no regard. So Cain became very angry and his countenance fell.
New International Version   
but on Cain and his offering he did not look with favor. So Cain was very angry, and his face was downcast.
New Living Translation   
but he did not accept Cain and his gift. This made Cain very angry, and he looked dejected.
Webster's Bible Translation   
But to Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
The World English Bible   
but he didn't respect Cain and his offering. Cain was very angry, and the expression on his face fell.
EasyEnglish Bible   
But God was not pleased with Cain and his gift. So Cain became very angry. His face looked sad.
Young‘s Literal Translation   
and unto Cain and unto his present He hath not looked; and it is very displeasing to Cain, and his countenance is fallen.
New Life Version   
But He had no respect for Cain and his gift. So Cain became very angry and his face became sad.
The Voice Bible   
while He had no regard for Cain and what he presented. Because of this, Cain became extremely angry and his face fell.
Living Bible   
but not Cain’s. This made Cain both dejected and very angry, and his face grew dark with fury.
New Catholic Bible   
but he was not pleased with Cain and his offering. Cain was very angry and his countenance fell.
Legacy Standard Bible   
but for Cain and for his offering He had no regard. So Cain became very angry, and his countenance fell.
Jubilee Bible 2000   
but he did not look upon Cain and his present. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Christian Standard Bible   
but he did not have regard for Cain and his offering. Cain was furious, and he looked despondent.
Amplified Bible © 1954   
But for Cain and his offering He had no respect or regard. So Cain was exceedingly angry and indignant, and he looked sad and depressed.
New Century Version   
but he did not accept Cain and his gift. So Cain became very angry and felt rejected.
The Message   
Time passed. Cain brought an offering to God from the produce of his farm. Abel also brought an offering, but from the firstborn animals of his herd, choice cuts of meat. God liked Abel and his offering, but Cain and his offering didn’t get his approval. Cain lost his temper and went into a sulk.
Evangelical Heritage Version ™   
but he did not look favorably on Cain and his offering. Cain was very angry, and his face showed it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
but for Cain and his offering he had no regard. So Cain was very angry, and his countenance fell.
Good News Translation®   
but he rejected Cain and his offering. Cain became furious, and he scowled in anger.
Wycliffe Bible   
soothly he beheld not to Cain and to his gifts. And Cain was wroth greatly, and his cheer felled down (And Cain was greatly angered, and his face fell).
Contemporary English Version   
but not with Cain and his offering. This made Cain so angry that he could not hide his feelings.
Revised Standard Version Catholic Edition   
but for Cain and his offering he had no regard. So Cain was very angry, and his countenance fell.
New Revised Standard Version Updated Edition   
but for Cain and his offering he had no regard. So Cain was very angry, and his countenance fell.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
but for Cain and his offering he had no regard. So Cain was very angry, and his countenance fell.
Common English Bible © 2011   
but didn’t look favorably on Cain and his sacrifice. Cain became very angry and looked resentful.
Amplified Bible © 2015   
but for Cain and his offering He had no respect. So Cain became extremely angry (indignant), and he looked annoyed and hostile.
English Standard Version Anglicised   
but for Cain and his offering he had no regard. So Cain was very angry, and his face fell.
New American Bible (Revised Edition)   
but on Cain and his offering he did not look with favor. So Cain was very angry and dejected.
New American Standard Bible   
but for Cain and his offering He had no regard. So Cain became very angry and his face was gloomy.
The Expanded Bible   
but he did not ·accept [look with favor on] Cain and his ·gift [tribute]. So Cain became very angry and ·felt rejected [or felt dejected; L his face/countenance fell].
Tree of Life Version   
but upon Cain and his offering He did not look favorably. Cain became very angry, and his countenance fell.
Revised Standard Version   
but for Cain and his offering he had no regard. So Cain was very angry, and his countenance fell.
New International Reader's Version   
But he wasn’t pleased with Cain and his offering. So Cain became very angry, and his face was sad.
BRG Bible   
But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Complete Jewish Bible   
but did not accept Kayin and his offering. Kayin was very angry, and his face fell.
New Revised Standard Version, Anglicised   
but for Cain and his offering he had no regard. So Cain was very angry, and his countenance fell.
Orthodox Jewish Bible   
But unto Kayin and to his minchah He had not regard . And Kayin was very angry, and his countenance fell.
Names of God Bible   
but he didn’t approve of Cain and his offering. So Cain became very angry and was disappointed.
Modern English Version   
but for Cain and for his offering, He did not have respect. And Cain was very angry and his countenance fell.
Easy-to-Read Version   
But he did not accept Cain and his offering. Cain was sad because of this, and he became very angry.
International Children’s Bible   
But God did not accept Cain and his gift. Cain became very angry and looked unhappy.
Lexham English Bible   
but to Cain and to his offering he did not look with favor. And Cain became very angry, and his face fell.
New International Version - UK   
but on Cain and his offering he did not look with favour. So Cain was very angry, and his face was downcast.