Home Master Index
←Prev   Genesis 4:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהוה אל קין אי הבל אחיך ויאמר לא ידעתי השמר אחי אנכי
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvh Al qyn Ay hbl AKHyk vyAmr lA yd`ty hSHmr AKHy Anky

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ait Dominus ad Cain ubi est Abel frater tuus qui respondit nescio num custos fratris mei sum

King James Variants
American King James Version   
And the LORD said to Cain, Where is Abel your brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?
King James 2000 (out of print)   
And the LORD said unto Cain, Where is Abel your brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?
Authorized (King James) Version   
And the Lord said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother’s keeper?
New King James Version   
Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?” He said, “I do not know. Am I my brother’s keeper?”
21st Century King James Version   
And the Lord said unto Cain, “Where is Abel thy brother?” And he said, “I know not. Am I my brother’s keeper?”

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother's keeper?
Darby Bible Translation   
And Jehovah said to Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother's keeper?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord said to Cain: Where is thy brother Abel? And he answered, I know not: am I my brother's keeper?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother's keeper?
English Standard Version Journaling Bible   
Then the LORD said to Cain, “Where is Abel your brother?” He said, “I do not know; am I my brother’s keeper?”
God's Word   
The LORD asked Cain, "Where is your brother Abel?" "I don't know," he answered. "Am I supposed to take care of my brother?"
Holman Christian Standard Bible   
Then the LORD said to Cain, "Where is your brother Abel?"" I don't know," he replied. "Am I my brother's guardian?"
International Standard Version   
Later, the LORD asked Cain, "Where's your brother Abel?" "I don't know," he answered. "Am I my brother's guardian?"
NET Bible   
Then the LORD said to Cain, "Where is your brother Abel?" And he replied, "I don't know! Am I my brother's guardian?"
New American Standard Bible   
Then the LORD said to Cain, "Where is Abel your brother?" And he said, "I do not know. Am I my brother's keeper?"
New International Version   
Then the LORD said to Cain, "Where is your brother Abel?" "I don't know," he replied. "Am I my brother's keeper?"
New Living Translation   
Afterward the LORD asked Cain, "Where is your brother? Where is Abel?" "I don't know," Cain responded. "Am I my brother's guardian?"
Webster's Bible Translation   
And the LORD said to Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?
The World English Bible   
Yahweh said to Cain, "Where is Abel, your brother?" He said, "I don't know. Am I my brother's keeper?"
EasyEnglish Bible   
Then the Lord said to Cain, ‘Where is Abel, your brother?’ Cain replied, ‘I do not know where he is. Must I always keep my brother safe?’
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah saith unto Cain, `Where [is] Abel thy brother?' and he saith, `I have not known; my brother's keeper -- I?'
New Life Version   
Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?” And he said, “I do not know. Am I my brother’s keeper?”
The Voice Bible   
Eternal One (to Cain): Where’s your brother Abel? Cain: I have no idea. Am I supposed to be responsible for where he goes and what he does?
Living Bible   
But afterwards the Lord asked Cain, “Where is your brother? Where is Abel?” “How should I know?” Cain retorted. “Am I supposed to keep track of him wherever he goes?”
New Catholic Bible   
Then the Lord asked Cain, “Where is Abel, your brother?” He answered, “I do not know. Am I to be my brother’s keeper?”
Legacy Standard Bible   
Then Yahweh said to Cain, “Where is Abel your brother?” And he said, “I do not know. Am I my brother’s keeper?”
Jubilee Bible 2000   
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not, Am I my brother’s keeper?
Christian Standard Bible   
Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?” “I don’t know,” he replied. “Am I my brother’s guardian?”
Amplified Bible © 1954   
And the Lord said to Cain, Where is Abel your brother? And he said, I do not know. Am I my brother’s keeper?
New Century Version   
Later, the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?” Cain answered, “I don’t know. Is it my job to take care of my brother?”
The Message   
God said to Cain, “Where is Abel your brother?” He said, “How should I know? Am I his babysitter?”
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord said to Cain, “Where is Abel, your brother?” He said, “I don’t know. Am I my brother’s keeper?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?” He said, “I do not know; am I my brother’s keeper?”
Good News Translation®   
The Lord asked Cain, “Where is your brother Abel?” He answered, “I don't know. Am I supposed to take care of my brother?”
Wycliffe Bible   
And the Lord said to Cain, Where is Abel thy brother? Which answered, I know not; whether I am the keeper of my brother? (And the Lord said to Cain, Where is thy brother Abel? And he answered, How do I know; am I my brother’s keeper?)
Contemporary English Version   
Afterwards the Lord asked Cain, “Where is Abel?” “How should I know?” he answered. “Am I supposed to look after my brother?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?” He said, “I do not know; am I my brother’s keeper?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?” He said, “I do not know; am I my brother’s keeper?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the Lord said to Cain, ‘Where is your brother Abel?’ He said, ‘I do not know; am I my brother’s keeper?’
Common English Bible © 2011   
The Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?” Cain said, “I don’t know. Am I my brother’s guardian?”
Amplified Bible © 2015   
Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?” And he [lied and] said, “I do not know. Am I my brother’s keeper?”
English Standard Version Anglicised   
Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?” He said, “I do not know; am I my brother's keeper?”
New American Bible (Revised Edition)   
Then the Lord asked Cain, Where is your brother Abel? He answered, “I do not know. Am I my brother’s keeper?”
New American Standard Bible   
Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?” And he said, “I do not know. Am I my brother’s keeper?”
The Expanded Bible   
Later, the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?” Cain answered, “I don’t know. ·Is it my job to take care of my brother [T Am I my brother’s keeper]?”
Tree of Life Version   
Then Adonai said to Cain, “Where is Abel, your brother?” “I don’t know,” he said. “Am I my brother’s keeper?”
Revised Standard Version   
Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?” He said, “I do not know; am I my brother’s keeper?”
New International Reader's Version   
Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?” “I don’t know,” Cain replied. “Am I supposed to take care of my brother?”
BRG Bible   
And the Lord said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother’s keeper?
Complete Jewish Bible   
Adonai said to Kayin, “Where is Hevel your brother?” And he replied, “I don’t know; am I my brother’s guardian?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the Lord said to Cain, ‘Where is your brother Abel?’ He said, ‘I do not know; am I my brother’s keeper?’
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem said unto Kayin, Where is Hevel thy brother? And he said, I know not; am I shomer achi (my brother’s keeper)?
Names of God Bible   
Yahweh asked Cain, “Where is your brother Abel?” “I don’t know,” he answered. “Am I supposed to take care of my brother?”
Modern English Version   
The Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?” He said, “I do not know. Am I my brother’s keeper?”
Easy-to-Read Version   
Later, the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?” Cain answered, “I don’t know. Is it my job to watch over my brother?”
International Children’s Bible   
Later, the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?” Cain answered, “I don’t know. Is it my job to take care of my brother?”
Lexham English Bible   
Then Yahweh said to Cain, “Where is Abel your brother?” And he said, “I do not know; am I my brother’s keeper?”
New International Version - UK   
Then the Lord said to Cain, ‘Where is your brother Abel?’ ‘I don’t know,’ he replied. ‘Am I my brother’s keeper?’