Home Master Index
←Prev   Genesis 40:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויתן אתם במשמר בית שר הטבחים--אל בית הסהר מקום אשר יוסף אסור שם
Hebrew - Transliteration via code library   
vytn Atm bmSHmr byt SHr htbKHym--Al byt hshr mqvm ASHr yvsp Asvr SHm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
misit eos in carcerem principis militum in quo erat vinctus et Ioseph

King James Variants
American King James Version   
And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
King James 2000 (out of print)   
And he put them in custody in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
Authorized (King James) Version   
And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
New King James Version   
So he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison, the place where Joseph was confined.
21st Century King James Version   
And he put them under guard in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.

Other translations
American Standard Version   
And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
Darby Bible Translation   
and he put them in custody into the house of the captain of the life-guard, into the tower-house, into the place where Joseph was imprisoned.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He sent them to the prison of the commander of the soldiers, in which Joseph also was prisoner,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
English Standard Version Journaling Bible   
and he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined.
God's Word   
He put them in the prison of the captain of the guard, the same place where Joseph was a prisoner.
Holman Christian Standard Bible   
and put them in custody in the house of the captain of the guard in the prison where Joseph was confined.
International Standard Version   
that he locked them up in the prison dungeon operated by the captain of the guard, the very place where Joseph was imprisoned.
NET Bible   
so he imprisoned them in the house of the captain of the guard in the same facility where Joseph was confined.
New American Standard Bible   
So he put them in confinement in the house of the captain of the bodyguard, in the jail, the same place where Joseph was imprisoned.
New International Version   
and put them in custody in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined.
New Living Translation   
and he put them in the prison where Joseph was, in the palace of the captain of the guard.
Webster's Bible Translation   
And he put them in custody in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
The World English Bible   
He put them in custody in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
EasyEnglish Bible   
Pharaoh put them in the same prison that Joseph was in. That was in the house of the captain of the king's guards.
Young‘s Literal Translation   
and giveth them in charge in the house of the chief of the executioners, unto the round-house, the place where Joseph [is] a prisoner,
New Life Version   
So he put them in prison under the care of the head of the soldiers, the same place where Joseph was in prison.
The Voice Bible   
Pharaoh was angry with his two attendants, and so he put the chief cupbearer and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard in the same prison where Joseph was confined.
Living Bible   
Some time later it so happened that the king of Egypt became angry with both his chief baker and his chief butler, so he jailed them both in the prison where Joseph was, in the castle of Potiphar, the captain of the guard, who was the chief executioner.
New Catholic Bible   
and he put them in prison in the care of the captain of the guard in the prison where Joseph was being held.
Legacy Standard Bible   
So he put them in confinement in the house of the captain of the bodyguard, in the jail, the same place where Joseph was imprisoned.
Jubilee Bible 2000   
And he put them in prison in the house of the captain of the guard, into the house of the prison where Joseph was bound.
Christian Standard Bible   
and put them in custody in the house of the captain of the guards in the prison where Joseph was confined.
Amplified Bible © 1954   
He put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined.
New Century Version   
so he put them in the prison of the captain of the guard, the same prison where Joseph was kept.
The Message   
As time went on, it happened that the cupbearer and the baker of the king of Egypt crossed their master, the king of Egypt. Pharaoh was furious with his two officials, the head cupbearer and the head baker, and put them in custody under the captain of the guard; it was the same jail where Joseph was held. The captain of the guard assigned Joseph to see to their needs. After they had been in custody for a while, the king’s cupbearer and baker, while being held in the jail, both had a dream on the same night, each dream having its own meaning. When Joseph arrived in the morning, he noticed that they were feeling low. So he asked them, the two officials of Pharaoh who had been thrown into jail with him, “What’s wrong? Why the long faces?”
Evangelical Heritage Version ™   
He put them under custody in the house of the captain of the guard, in the prison, the place where Joseph was confined.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined.
Good News Translation®   
and put them in prison in the house of the captain of the guard, in the same place where Joseph was being kept.
Wycliffe Bible   
And he sent them into the prison of the prince of knights, in which also Joseph was bound. (And he sent them into the prison of the captain of the guard, where Joseph was also kept.)
Contemporary English Version   
While Joseph was in prison, both the king's personal servant and his chief cook made the king angry. So he had them thrown into the same prison with Joseph.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined.
Common English Bible © 2011   
and he put them under arrest with the commander of the royal guard in the same jail where Joseph was imprisoned.
Amplified Bible © 2015   
He put them in confinement in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined.
English Standard Version Anglicised   
and he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined.
New American Bible (Revised Edition)   
and he put them in custody in the house of the chief steward, the same jail where Joseph was confined.
New American Standard Bible   
So he put them in confinement in the house of the captain of the bodyguard, in the prison, the same place where Joseph was imprisoned.
The Expanded Bible   
so he put them in the prison of the chief butcher [37:36], the same ·prison [L round house] where Joseph was ·kept [confined].
Tree of Life Version   
So he put them in custody of the house of the commander of the bodyguards—in the prison, the place where Joseph was confined.
Revised Standard Version   
and he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined.
New International Reader's Version   
He put them in prison in the house of the captain of the palace guard. It was the same prison where Joseph was kept.
BRG Bible   
And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
Complete Jewish Bible   
So he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison, in the same place where Yosef was kept.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison where Joseph was confined.
Orthodox Jewish Bible   
And he put them b’mishmar (under watch, in custody) in the bais sar hatabachim (house of the captain of the bodyguards), in the bais hasohar, in the makom (place) where Yosef was incarcerated.
Names of God Bible   
He put them in the prison of the captain of the guard, the same place where Joseph was a prisoner.
Modern English Version   
So he put them in confinement in the house of the captain of the guard, in the prison, the place where Joseph was confined.
Easy-to-Read Version   
so he put them in the same prison as Joseph. Potiphar, the commander of Pharaoh’s guards, was in charge of this prison.
International Children’s Bible   
So he put them in the prison of the captain of the guard. This was the same prison where Joseph was kept.
Lexham English Bible   
And he put them in custody in the house of the chief of the guard, into the prison where Joseph was confined.
New International Version - UK   
and put them in custody in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined.