tu eris super domum meam et ad tui oris imperium cunctus populus oboediet uno tantum regni solio te praecedam
You shall be over my house, and according to your word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than you.
You shall be over my house, and according unto your word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than you.
Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
You shall be over my house, and all my people shall be ruled according to your word; only in regard to the throne will I be greater than you.”
Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled. Only in the throne will I be greater than thou.”
thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
Thou shalt be over my house, and according to thy commandment shall all my people regulate themselves; only concerning the throne will I be greater than thou.
Thou shalt be over my house, and at the commandment of thy mouth all the people shall obey: only in the kingly throne will I be above thee.
thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
You shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command. Only as regards the throne will I be greater than you.”
You will be in charge of my palace, and all my people will do what you say. I will be more important than you, only because I'm Pharaoh."
You will be over my house, and all my people will obey your commands. Only with regard to the throne will I be greater than you."
So you are to be appointed in charge over my palace, and all of my people are to do whatever you command them to do. Only the throne will have greater authority than you."
You will oversee my household, and all my people will submit to your commands. Only I, the king, will be greater than you.
"You shall be over my house, and according to your command all my people shall do homage; only in the throne I will be greater than you."
You shall be in charge of my palace, and all my people are to submit to your orders. Only with respect to the throne will I be greater than you."
You will be in charge of my court, and all my people will take orders from you. Only I, sitting on my throne, will have a rank higher than yours."
Thou shalt be over my house, and according to thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
You shall be over my house, and according to your word will all my people be ruled. Only in the throne I will be greater than you."
I will give you authority in my palace. All my people will do whatever you tell them to do. Only I will be greater than you, because I am the king.’
thou -- thou art over my house, and at thy mouth do all my people kiss; only in the throne I am greater than thou.'
My house will be put in your care. And all my people will do as you say. Only on the throne will I be greater than you.”
Therefore you will be in charge of my household. All of my people will report to you and do as you say. Only I, because I sit on the throne, will be greater than you.
I am hereby appointing you to be in charge of this entire project. What you say goes, throughout all the land of Egypt. I alone will outrank you.”
You shall be in charge of my house. You shall have authority over all my people. Only the throne shall outrank you.”
You shall be over my house, and according to your command all my people shall do homage; only in the throne I will be greater than you.”
Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled; only in the throne will I be greater than thou.
You will be over my house, and all my people will obey your commands. Only I, as king, will be greater than you.”
You shall have charge over my house, and all my people shall be governed according to your word [with reverence, submission, and obedience]. Only in matters of the throne will I be greater than you are.
I will put you in charge of my palace. All the people will obey your orders, and only I will be greater than you.”
So Pharaoh said to Joseph, “You’re the man for us. God has given you the inside story—no one is as qualified as you in experience and wisdom. From now on, you’re in charge of my affairs; all my people will report to you. Only as king will I be over you.”
You shall be in charge of my house, and all my people will submit to your word. Only in regard to the throne will I be greater than you.”
You shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command; only with regard to the throne will I be greater than you.”
I will put you in charge of my country, and all my people will obey your orders. Your authority will be second only to mine.
Therefore thou shalt be over mine house(hold), and all the people shall obey to the behest of thy mouth; I shall pass thee only by one throne of the realm (only by my throne of the kingdom shall I be greater than thee).
I'm putting you in charge of my palace, and everybody will have to obey you. No one will be over you except me.
you shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command; only as regards the throne will I be greater than you.”
You shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command; only with regard to the throne will I be greater than you.”
You shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command; only with regard to the throne will I be greater than you.’
You will be in charge of my kingdom, and all my people will obey your command. Only as the enthroned king will I be greater than you.”
You shall have charge over my house, and all my people shall be governed according to your word and pay respect [to you with reverence, submission, and obedience]; only in [matters of] the throne will I be greater than you [in Egypt].”
You shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command. Only as regards the throne will I be greater than you.”
You shall be in charge of my household, and all my people will obey your command. Only in respect to the throne will I outrank you.”
You shall be in charge of my house, and all my people shall be obedient to you; only regarding the throne will I be greater than you.”
I will put you in charge of my ·palace [house]. All the people will obey your orders, and only [L in terms of the throne] I will be greater than you.”
You! You will be over my house, and all my people will pay homage to you. Only in relation to the throne will I be greater than you.”
you shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command; only as regards the throne will I be greater than you.”
You will be in charge of my palace. All my people must obey your orders. I will be greater than you only because I’m the one who sits on the throne.”
Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
you will be in charge of my household; all my people will be ruled by what you say. Only when I rule from my throne will I be greater than you.”
You shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command; only with regard to the throne will I be greater than you.’
Thou shalt be over my bais (palace), and according unto thy mouth shall all my people order themselves; only with respect to the kisse will I be greater than thou.
You will be in charge of my palace, and all my people will do what you say. I will be more important than you, only because I’m Pharaoh.”
You will be over my house, and according to your word all my people will be ruled. Only in regard to the throne will I be greater than you.”
I will put you in charge of my country, and the people will obey all your commands. I will be the only one more powerful than you.”
I will put you in charge of my palace. All the people will obey your orders. Only I will be greater than you.”
You shall be over my house, and to your word all my people shall submit. Only with respect to the throne will I be greater than you.”
You shall be in charge of my palace, and all my people are to submit to your orders. Only with respect to the throne will I be greater than you.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!