illi vero parabant munera donec ingrederetur Ioseph meridie audierant enim quod ibi comesuri essent panem
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
And they made ready the present for Joseph's coming at noon: for they heard that they should eat bread there.
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
Then they made the present ready for Joseph’s coming at noon, for they heard that they would eat bread there.
And they made ready the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there.
And they made ready the present against Joseph's coming at noon: for they heard that they should eat bread there.
And they made ready the gift for Joseph's coming at noon; for they had heard that they should eat bread there.
But they made ready the presents, against Joseph came at noon: for they had heard that they should eat bread there.
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
they prepared the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there.
They got their gifts ready for Joseph's return at noon, because they had heard they were going to eat there.
Since the men had heard that they were going to eat a meal there, they prepared their gift for Joseph's arrival at noon.
Then off he went to prepare the honorary meal that was to be made ready for Joseph's arrival at noon, since they had been informed that they were going to be eating there.
They got their gifts ready for Joseph's arrival at noon, for they had heard that they were to have a meal there.
So they prepared the present for Joseph's coming at noon; for they had heard that they were to eat a meal there.
They prepared their gifts for Joseph's arrival at noon, because they had heard that they were to eat there.
They were told they would be eating there, so they prepared their gifts for Joseph's arrival at noon.
And they made ready the present against Joseph should come at noon: for they heard that they should eat bread there.
They prepared the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there.
The brothers prepared their gifts to give to Joseph when he would arrive at noon. The servant had told them that they would eat a meal there.
and they prepare the present until the coming of Joseph at noon, for they have heard that there they do eat bread.
So they made the gift ready to give to Joseph when he came at noon. For they had heard that they were to eat there.
The brothers prepared the presents they had brought for Joseph. It was almost noon, and they had learned they would be dining with him soon.
Then they got their presents ready for Joseph’s arrival at noon, for they were told that they would be eating there.
They prepared their gifts while they waited for Joseph to arrive at noon, for they knew that they were to eat in that place.
So they prepared the present for Joseph’s coming at noon; for they had heard that they were to eat a meal there.
And they made ready the present waiting until Joseph came at noon, for they heard that they should eat bread there.
Since the men had heard that they were going to eat a meal there, they prepared their gift for Joseph’s arrival at noon.
And they made ready the present they had brought for Joseph before his coming at noon, for they heard that they were to dine there.
The men prepared their gift to give to Joseph when he arrived at noon, because they had heard they were going to eat with him there.
He then took them inside Joseph’s house and made them comfortable—gave them water to wash their feet and saw to the feeding of their donkeys. The brothers spread out their gifts as they waited for Joseph to show up at noon—they had been told that they were to have dinner with him.
They prepared the gift for Joseph, who was coming at noon, because they heard that they would be eating bread there.
they made the present ready for Joseph’s coming at noon, for they had heard that they would dine there.
They got their gifts ready to present to Joseph when he arrived at noon, because they had been told that they were to eat with him.
Soothly they made ready the(ir) gifts till Joseph entered at midday, for they had heard that they should eat bread there.
The brothers got their gifts ready to give to Joseph at noon, since they had heard they were going to eat there.
they made ready the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there.
they made the present ready for Joseph’s coming at noon, for they had heard that they would dine there.
they made the present ready for Joseph’s coming at noon, for they had heard that they would dine there.
They prepared the gift, anticipating Joseph’s arrival at noon, since they had heard that they would have a meal there.
So they prepared the present [of tribute] for Joseph before his arrival at noon; for they had heard that they were to eat a meal there.
they prepared the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there.
Then they set out their gifts to await Joseph’s arrival at noon, for they had heard that they were to dine there.
So they prepared the gift for Joseph’s arrival at noon; for they had heard that they were to eat a meal there.
The men prepared their ·gift [tribute] to give to Joseph when he arrived at noon, because they had heard they were going to eat with him there.
So they prepared the offering for Joseph’s coming at noon, for they had heard that they were going to eat there.
they made ready the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there.
The brothers prepared their gifts for Joseph. He was planning to arrive at noon. They had heard that they were going to eat there.
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
Then they got their gift ready for Yosef’s arrival at noon, for they had heard that they were going to eat a meal there.
they made the present ready for Joseph’s coming at noon, for they had heard that they would dine there.
And they made ready the minchah for bo Yosef (coming of Yosef) at tzahorayim; for they heard that they would eat lechem there.
They got their gifts ready for Joseph’s return at noon, because they had heard they were going to eat there.
Then they made ready the gift for Joseph’s coming at noon, for they heard that they would be eating a meal there.
The brothers heard that they were going to eat with Joseph, so they worked until noon preparing their gifts for him.
The men prepared their gift to give to Joseph when he arrived at noon. They had heard they were going to eat with him there.
Then they laid out the gift until Joseph came at noon, for they had heard that they were to eat food there.
They prepared their gifts for Joseph’s arrival at noon, because they had heard that they were to eat there.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!