Home Master Index
←Prev   Genesis 43:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אם ישך משלח את אחינו אתנו--נרדה ונשברה לך אכל
Hebrew - Transliteration via code library   
Am ySHk mSHlKH At AKHynv Atnv--nrdh vnSHbrh lk Akl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si ergo vis mittere eum nobiscum pergemus pariter et ememus tibi necessaria

King James Variants
American King James Version   
If you will send our brother with us, we will go down and buy you food:
King James 2000 (out of print)   
If you will send our brother with us, we will go down and buy you food:
King James Bible (Cambridge, large print)   
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
Authorized (King James) Version   
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
New King James Version   
If you send our brother with us, we will go down and buy you food.
21st Century King James Version   
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food.

Other translations
American Standard Version   
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
Darby Bible Translation   
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If therefore thou wilt send him with us, we will set out together, and will buy necessaries for thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
English Standard Version Journaling Bible   
If you will send our brother with us, we will go down and buy you food.
God's Word   
If you let our brother go with us, we'll go and buy food for you.
Holman Christian Standard Bible   
If you will send our brother with us, we will go down and buy food for you.
International Standard Version   
So if you send our brother with us, we'll go down and buy some food.
NET Bible   
If you send our brother with us, we'll go down and buy food for you.
New American Standard Bible   
"If you send our brother with us, we will go down and buy you food.
New International Version   
If you will send our brother along with us, we will go down and buy food for you.
New Living Translation   
If you send Benjamin with us, we will go down and buy more food.
Webster's Bible Translation   
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
The World English Bible   
If you'll send our brother with us, we'll go down and buy you food,
EasyEnglish Bible   
So you must send Benjamin with us. Then we will go and buy food for you.
Young‘s Literal Translation   
if thou art sending our brother with us, we go down, and buy for thee food,
New Life Version   
If you send our brother with us, we will go to Egypt and buy you food.
The Voice Bible   
If you will send Benjamin along with us, then we will go down and buy the food.
Living Bible   
But Judah told him, “The man wasn’t fooling one bit when he said, ‘Don’t ever come back again unless your brother is with you.’ We cannot go unless you let Benjamin go with us.”
New Catholic Bible   
If you are willing to let us leave with our brother, then we will go down there and buy grain.
Legacy Standard Bible   
If you send our brother with us, we will go down and buy you food.
Jubilee Bible 2000   
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
Christian Standard Bible   
If you will send our brother with us, we will go down and buy food for you.
Amplified Bible © 1954   
If you will send our brother with us, we will go down [to Egypt] and buy you food;
New Century Version   
If you will send Benjamin with us, we will go down and buy food for you.
The Message   
But Judah said, “The man warned us most emphatically, ‘You won’t so much as see my face if you don’t have your brother with you.’ If you’re ready to release our brother to go with us, we’ll go down and get you food. But if you’re not ready, we aren’t going. What would be the use? The man told us, ‘You won’t so much as see my face if you don’t have your brother with you.’”
Evangelical Heritage Version ™   
If you send our brother with us, we will go down and buy food for you,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If you will send our brother with us, we will go down and buy you food;
Good News Translation®   
If you are willing to send our brother with us, we will go and buy food for you.
Wycliffe Bible   
therefore if thou wilt send him with us, we shall go (down) together, and we shall buy necessaries to thee (and we shall buy all the necessities for thee);
Contemporary English Version   
Judah replied, “The governor strictly warned us that we would not be allowed to see him unless we brought our youngest brother with us. If you let us take Benjamin along, we will go and buy grain. But we won't go without him!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
If you will send our brother with us, we will go down and buy you food;
New Revised Standard Version Updated Edition   
If you will send our brother with us, we will go down and buy you food,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If you will send our brother with us, we will go down and buy you food;
Common English Bible © 2011   
If you agree to send our brother with us, then we will go down and buy you food.
Amplified Bible © 2015   
If you will send our brother with us, we will go down [to Egypt] and buy you food.
English Standard Version Anglicised   
If you will send our brother with us, we will go down and buy you food.
New American Bible (Revised Edition)   
If you are willing to let our brother go with us, we will go down to buy food for you.
New American Standard Bible   
If you send our brother with us, we will go down and buy you food.
The Expanded Bible   
If you will send ·Benjamin [L our brother] with us, we will go down and buy food for you.
Tree of Life Version   
If you send our brother with us, we will go down and buy grain for you for food.
Revised Standard Version   
If you will send our brother with us, we will go down and buy you food;
New International Reader's Version   
So send our brother along with us. Then we’ll go down and buy food for you.
BRG Bible   
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
Complete Jewish Bible   
If you will send our brother with us, we will go down and buy you food;
New Revised Standard Version, Anglicised   
If you will send our brother with us, we will go down and buy you food;
Orthodox Jewish Bible   
If thou wilt send achinu (our brother) with us, we will go down and buy thee ochel;
Names of God Bible   
If you let our brother go with us, we’ll go and buy food for you.
Modern English Version   
If you will send our brother with us, we will go down and buy food for you.
Easy-to-Read Version   
If you send Benjamin with us, we will go down and buy grain.
International Children’s Bible   
If you will send Benjamin with us, we will go down and buy food for you.
Lexham English Bible   
If you will send our brother with us, we will go down and buy food for you,
New International Version - UK   
If you will send our brother along with us, we will go down and buy food for you.