Home Master Index
←Prev   Genesis 43:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אנכי אערבנו--מידי תבקשנו אם לא הביאתיו אליך והצגתיו לפניך וחטאתי לך כל הימים
Hebrew - Transliteration via code library   
Anky A`rbnv--mydy tbqSHnv Am lA hbyAtyv Alyk vhTSgtyv lpnyk vKHtAty lk kl hymym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ego suscipio puerum de manu mea require illum nisi reduxero et tradidero eum tibi ero peccati in te reus omni tempore

King James Variants
American King James Version   
I will be surety for him; of my hand shall you require him: if I bring him not to you, and set him before you, then let me bear the blame for ever:
King James 2000 (out of print)   
I will be surety for him; of my hand shall you require him: if I bring him not unto you, and set him before you, then let me bear the blame forever:
King James Bible (Cambridge, large print)   
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
Authorized (King James) Version   
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
New King James Version   
I myself will be surety for him; from my hand you shall require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever.
21st Century King James Version   
I will be surety for him; from my hand shalt thou require him. If I bring him not unto thee and set him before thee, then let me bear the blame for ever;

Other translations
American Standard Version   
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
Darby Bible Translation   
I will be surety for him: of my hand shalt thou require him; if I bring him not to thee, and set him before thy face, then shall I be guilty toward thee for ever.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I take the boy upon me, require him at my hand: unless I bring him again, and restore him to thee, I will be guilty of sin against thee for ever.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
English Standard Version Journaling Bible   
I will be a pledge of his safety. From my hand you shall require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever.
God's Word   
I guarantee that he will come back. You can hold me responsible for him. If I don't bring him back to you and place him here in front of you, you can blame me the rest of my life.
Holman Christian Standard Bible   
I will be responsible for him. You can hold me personally accountable! If I do not bring him back to you and set him before you, I will be guilty before you forever.
International Standard Version   
I'll even offer myself to guarantee that I'll be responsible for him. If I don't bring him back and present him to you, I'll personally bear the consequences forever.
NET Bible   
I myself pledge security for him; you may hold me liable. If I do not bring him back to you and place him here before you, I will bear the blame before you all my life.
New American Standard Bible   
"I myself will be surety for him; you may hold me responsible for him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame before you forever.
New International Version   
I myself will guarantee his safety; you can hold me personally responsible for him. If I do not bring him back to you and set him here before you, I will bear the blame before you all my life.
New Living Translation   
I personally guarantee his safety. You may hold me responsible if I don't bring him back to you. Then let me bear the blame forever.
Webster's Bible Translation   
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not to thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
The World English Bible   
I'll be collateral for him. From my hand will you require him. If I don't bring him to you, and set him before you, then let me bear the blame forever,
EasyEnglish Bible   
I promise you to keep Benjamin safe. I myself will take care of him and I will bring him back to you. If I do not bring him back home, then you should say that I am guilty. I will be guilty for all of my life.
Young‘s Literal Translation   
I -- I am surety [for] him, from my hand thou dost require him; if I have not brought him in unto thee, and set him before thee -- then I have sinned against thee all the days;
New Life Version   
I will put myself as trust for him. You may put him in my care. If I do not return him to you and set him in front of you, then let the blame be on me forever.
The Voice Bible   
I will guarantee his safety. You can hold me personally responsible if I don’t bring him back to you in one piece. If anything happens to him, I am perfectly willing to bear the blame forever.
Living Bible   
I guarantee his safety. If I don’t bring him back to you, then let me bear the blame forever.
New Catholic Bible   
I will make myself the pledge for him. You will receive him from my hand. If I do not bring him back to you, I will bear this guilt in your eyes all my life.
Legacy Standard Bible   
I myself will be the guarantee for him; from my hand you may require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then I shall bear the sin before you all my days.
Jubilee Bible 2000   
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him; if I do not bring him unto thee and set him before thee, then let me bear the sin for ever;
Christian Standard Bible   
I will be responsible for him. You can hold me personally accountable! If I do not bring him back to you and set him before you, I will be guilty before you forever.
Amplified Bible © 1954   
I will be security for him; you shall require him of me [personally]; if I do not bring him back to you and put him before you, then let me bear the blame forever.
New Century Version   
I will guarantee you that he will be safe, and I will be personally responsible for him. If I don’t bring him back to you, you can blame me all my life.
The Message   
Judah pushed his father Israel. “Let the boy go; I’ll take charge of him. Let us go and be on our way—if we don’t get going, we’re all going to starve to death—we and you and our children, too! I’ll take full responsibility for his safety; it’s my life on the line for his. If I don’t bring him back safe and sound, I’m the guilty one; I’ll take all the blame. If we had gone ahead in the first place instead of procrastinating like this, we could have been there and back twice over.”
Evangelical Heritage Version ™   
I will serve as a guarantee for him. You can hold me accountable for him. If I do not bring him back to you and set him in front of you, then let me bear the blame forever.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I myself will be surety for him; you can hold me accountable for him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever.
Good News Translation®   
I will pledge my own life, and you can hold me responsible for him. If I do not bring him back to you safe and sound, I will always bear the blame.
Wycliffe Bible   
I (shall) take the child, require thou him (again) of mine hand; if I shall not bring him again, and betake him to thee, I shall be guilty of sin against thee in all time; (I shall take our youngest brother, and thou shalt require him again from my hand; and if I shall not bring him back again, and give him to thee, I shall be guilty of sin against thee for all time;)
Contemporary English Version   
I promise to bring him back safely, and if I don't, you can blame me as long as I live.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will be surety for him; of my hand you shall require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame for ever;
New Revised Standard Version Updated Edition   
I myself will be surety for him; you can hold me accountable for him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I myself will be surety for him; you can hold me accountable for him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame for ever.
Common English Bible © 2011   
I will guarantee his safety; you can hold me responsible. If I don’t bring him back to you and place him here in front of you, it will be my fault forever.
Amplified Bible © 2015   
I will be security (a guarantee) for him; you may hold me [personally] responsible for him. If I do not bring him [back] to you and place him [safely] before you, then let me bear the blame before you forever.
English Standard Version Anglicised   
I will be a pledge of his safety. From my hand you shall require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame for ever.
New American Bible (Revised Edition)   
I myself will serve as a guarantee for him. You can hold me responsible for him. If I fail to bring him back and set him before you, I will bear the blame before you forever.
New American Standard Bible   
I myself will take responsibility for him! You may demand him back from me. If I do not bring him back to you and present him to you, then you can let me take the blame forever.
The Expanded Bible   
I will ·guarantee you that he will be safe [L be a guarantee for him], and I will be personally ·responsible [accountable] for him. If I don’t bring him back to you, ·you can blame me [L I will be condemned before you] all my life.
Tree of Life Version   
I myself will be his pledge. You can demand him back from my own hand. If I don’t bring him back to you and place him before you, then you can blame me all my days.
Revised Standard Version   
I will be surety for him; of my hand you shall require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame for ever;
New International Reader's Version   
I myself promise to keep Benjamin safe. You can blame me if I don’t bring him back to you. I’ll set him right here in front of you. If I don’t, you can put the blame on me for the rest of my life.
BRG Bible   
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
Complete Jewish Bible   
I myself will guarantee his safety; you can hold me responsible. If I fail to bring him to you and present him to your face, let me bear the blame forever.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I myself will be surety for him; you can hold me accountable for him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame for ever.
Orthodox Jewish Bible   
I will be surety for him; of my yad shalt thou require an accounting for him; if I bring him not back unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame kol hayamim;
Names of God Bible   
I guarantee that he will come back. You can hold me responsible for him. If I don’t bring him back to you and place him here in front of you, you can blame me the rest of my life.
Modern English Version   
I will be a surety for him. You may hold me personally responsible for him. If I fail to bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever.
Easy-to-Read Version   
I will make sure he is safe. I will be responsible for him. If I don’t bring him back to you, you can blame me forever.
International Children’s Bible   
I will guarantee you that he will be safe. I will be personally responsible for him. If I don’t bring him back to you, you can blame me all my life.
Lexham English Bible   
I myself will be surety for him. You may seek him from my hand. If I do not bring him back to you and present him before you, then I will stand guilty before you forever.
New International Version - UK   
I myself will guarantee his safety; you can hold me personally responsible for him. If I do not bring him back to you and set him here before you, I will bear the blame before you all my life.