Home Master Index
←Prev   Genesis 44:23   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותאמר אל עבדיך אם לא ירד אחיכם הקטן אתכם--לא תספון לראות פני
Hebrew - Transliteration via code library   
vtAmr Al `bdyk Am lA yrd AKHykm hqtn Atkm--lA tspvn lrAvt pny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixisti servis tuis nisi venerit frater vester minimus vobiscum non videbitis amplius faciem meam

King James Variants
American King James Version   
And you said to your servants, Except your youngest brother come down with you, you shall see my face no more.
King James 2000 (out of print)   
And you said unto your servants, Except your youngest brother come down with you, you shall see my face no more.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
Authorized (King James) Version   
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
New King James Version   
But you said to your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you shall see my face no more.’
21st Century King James Version   
And thou saidst unto thy servants, ‘Unless your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.’

Other translations
American Standard Version   
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
Darby Bible Translation   
And thou saidst to thy servants, Unless your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And thou saidst to thy servants: Except your youngest brother come with you, you shall see my face no more.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
English Standard Version Journaling Bible   
Then you said to your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you shall not see my face again.’
God's Word   
Then you told us, 'If your youngest brother doesn't come here with you, you will never be allowed to see me again.'
Holman Christian Standard Bible   
Then you said to your servants, 'If your younger brother does not come down with you, you will not see me again.'"
International Standard Version   
But then you told your servants, 'Unless your youngest brother comes back with you, you won't see my face again.'
NET Bible   
But you said to your servants, 'If your youngest brother does not come down with you, you will not see my face again.'
New American Standard Bible   
"You said to your servants, however, 'Unless your youngest brother comes down with you, you will not see my face again.'
New International Version   
But you told your servants, 'Unless your youngest brother comes down with you, you will not see my face again.'
New Living Translation   
But you told us, 'Unless your youngest brother comes with you, you will never see my face again.'
Webster's Bible Translation   
And thou saidst to thy servants, Except your youngest brother shall come down with you, ye shall see my face no more.
The World English Bible   
You said to your servants, 'Unless your youngest brother comes down with you, you will see my face no more.'
EasyEnglish Bible   
But you said to us, “Your youngest brother must come with you. If he does not come, I will not let you see me again.”
Young‘s Literal Translation   
and thou sayest unto thy servants, If your young brother come not down with you, ye add not to see my face.
New Life Version   
Then you said to your servants, ‘Unless your youngest brother comes here with you, you will not see my face again.’
The Voice Bible   
but you told us that unless he came with us, you wouldn’t agree to see us again.
Living Bible   
But you told us, ‘Don’t come back here unless your youngest brother is with you.’
New Catholic Bible   
But you said to your servants, ‘If your younger brother does not come down here with you, you shall not see my face.’
Legacy Standard Bible   
You said to your servants, however, ‘If your youngest brother does not come down with you, you will not see my face again.’
Jubilee Bible 2000   
And thou didst say unto thy slaves, Unless your youngest brother comes down with you, ye shall see my face no more.
Christian Standard Bible   
Then you said to your servants, ‘If your younger brother does not come down with you, you will not see me again.’
Amplified Bible © 1954   
And you told your servants, Unless your youngest brother comes with you, you shall not see my face again.
New Century Version   
But you said to us, ‘If you don’t bring your youngest brother, you will not be allowed to see me again.’
The Message   
“And then you said, ‘If your youngest brother doesn’t come with you, you won’t be allowed to see me.’
Evangelical Heritage Version ™   
You said to your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you will never see my face again.’
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then you said to your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you shall see my face no more.’
Good News Translation®   
Then you said, ‘You will not be admitted to my presence again unless your youngest brother comes with you.’
Wycliffe Bible   
And thou saidest to thy servants, If your youngest brother shall not come (down) with you, ye shall no more see my face (ye shall not see my face again).
Contemporary English Version   
But you warned us that we could never see you again, unless our youngest brother came with us.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then you said to your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you shall see my face no more.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then you said to your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you shall see my face no more.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then you said to your servants, “Unless your youngest brother comes down with you, you shall see my face no more.”
Common English Bible © 2011   
You said to your servants, ‘If your youngest brother doesn’t come down with you, you’ll never see my face again.’
Amplified Bible © 2015   
You said to your servants, ‘Unless your youngest brother comes with you, you shall not see my face again.’
English Standard Version Anglicised   
Then you said to your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you shall not see my face again.’
New American Bible (Revised Edition)   
But you told your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you shall not see me again.’
New American Standard Bible   
You said to your servants, however, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you will not see my face again.’
The Expanded Bible   
But you said to ·us [your servants], ‘If you don’t bring your youngest brother [L with you], you will not be allowed to see ·me [L my face] again.’
Tree of Life Version   
Then you said to your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you won’t see my face again.’
Revised Standard Version   
Then you said to your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you shall see my face no more.’
New International Reader's Version   
But you told us, ‘Your youngest brother must come down here with you. If he doesn’t, you won’t see my face again.’
BRG Bible   
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
Complete Jewish Bible   
You said to your servants, ‘You will not see my face again unless your brother is with you.’
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then you said to your servants, “Unless your youngest brother comes down with you, you shall see my face no more.”
Orthodox Jewish Bible   
And thou saidst unto thy avadim, Except achichem hakaton (your youngest brother) come down with you, ye shall see my face no more.
Names of God Bible   
Then you told us, ‘If your youngest brother doesn’t come here with you, you will never be allowed to see me again.’
Modern English Version   
You said to your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you will not see my face again.’
Easy-to-Read Version   
But you said to us, ‘You must bring your youngest brother, or I will not sell you grain again.’
International Children’s Bible   
But you said to us, ‘You must bring your youngest brother. If you don’t, you will not be allowed to see me again.’
Lexham English Bible   
Then you said to your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you shall not again see my face.’
New International Version - UK   
But you told your servants, “Unless your youngest brother comes down with you, you will not see my face again.”