Home Master Index
←Prev   Genesis 44:31   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיה כראותו כי אין הנער--ומת והורידו עבדיך את שיבת עבדך אבינו ביגון--שאלה
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyh krAvtv ky Ayn hn`r--vmt vhvrydv `bdyk At SHybt `bdk Abynv bygvn--SHAlh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
videritque eum non esse nobiscum morietur et deducent famuli tui canos eius cum dolore ad inferos

King James Variants
American King James Version   
It shall come to pass, when he sees that the lad is not with us, that he will die: and your servants shall bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to the grave.
King James 2000 (out of print)   
It shall come to pass, when he sees that the lad is not with us, that he will die: and your servants shall bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to the grave.
King James Bible (Cambridge, large print)   
It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.
Authorized (King James) Version   
it shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.
New King James Version   
it will happen, when he sees that the lad is not with us, that he will die. So your servants will bring down the gray hair of your servant our father with sorrow to the grave.
21st Century King James Version   
it shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die; and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.

Other translations
American Standard Version   
it will come to pass, when he seeth that the lad is not with us , that he will die: and thy servants will bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to Sheol.
Darby Bible Translation   
it will come to pass when he sees that the lad is not there, that he will die; and thy servants will bring down the grey hairs of thy servant our father with sorrow to Sheol.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he shall see that he is not with us, he will die, and thy servants shall bring down his gray hairs with sorrow unto hell.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
it shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.
English Standard Version Journaling Bible   
as soon as he sees that the boy is not with us, he will die, and your servants will bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to Sheol.
God's Word   
and he sees that the boy isn't [with me], he'll die. The grief would drive our gray-haired old father to his grave.
Holman Christian Standard Bible   
when he sees that the boy is not with us, he will die. Then your servants will have brought the gray hairs of your servant our father down to Sheol in sorrow.
International Standard Version   
when he notices that the young man hasn't come back with us, he'll die, and your servants really will have brought death to your servant, our father, along with his sad, gray hair!
NET Bible   
When he sees the boy is not with us, he will die, and your servants will bring down the gray hair of your servant our father in sorrow to the grave.
New American Standard Bible   
when he sees that the lad is not with us, he will die. Thus your servants will bring the gray hair of your servant our father down to Sheol in sorrow.
New International Version   
sees that the boy isn't there, he will die. Your servants will bring the gray head of our father down to the grave in sorrow.
New Living Translation   
If he sees that the boy is not with us, our father will die. We, your servants, will indeed be responsible for sending that grieving, white-haired man to his grave.
Webster's Bible Translation   
It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants will bring down the gray hairs of thy servant our father, with sorrow to the grave.
The World English Bible   
it will happen, when he sees that the boy is no more, that he will die. Your servants will bring down the gray hairs of your servant, our father, with sorrow to Sheol.
EasyEnglish Bible   
If my father sees that his son is not with us, he will die. Because we did not bring the boy back to him, he will be sad enough to die.
Young‘s Literal Translation   
then it hath come to pass when he seeth that the youth is not, that he hath died, and thy servants have brought down the grey hairs of thy servant our father with sorrow to sheol;
New Life Version   
when he sees that the boy is not with us, he will die. So your servants will bring the white hair of your servant our father down to the grave in sorrow.
The Voice Bible   
So now if I go back to your servant, my father, without the boy, he will die because his life depends completely on the welfare of his boy. As soon as he sees that Benjamin is not with us, the sorrow will kill him and we, your servants, will condemn the old, gray head of our father, your servant, to the grave.
Living Bible   
when he sees that the boy is not with us, our father will die; and we will be responsible for bringing down his gray hairs with sorrow to the grave.
New Catholic Bible   
he will surely die as soon as he sees that the young one is not with me. Thus, your servants will have made the gray head of your servant, our father, go down into the netherworld.
Legacy Standard Bible   
so it will be that when he sees that the boy is not with us, he will die. Thus your servants will bring the gray hair of your servant our father down to Sheol in sorrow.
Jubilee Bible 2000   
it shall come to pass when he sees that the lad is not with us, that he will die: and thy slaves shall bring the gray hairs of thy slave our father down with sorrow to Sheol.
Christian Standard Bible   
when he sees that the boy is not with us, he will die. Then your servants will have brought the gray hairs of your servant our father down to Sheol in sorrow.
Amplified Bible © 1954   
When he sees that the lad is not with us, he will die; and your servants will be responsible for his death and will bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to Sheol.
New Century Version   
when our father sees the young boy is not with us, he will die. And it will be our fault. We will cause the great sorrow that kills our father.
The Message   
“And now, can’t you see that if I show up before your servant, my father, without the boy, this son with whom his life is so bound up, the moment he realizes the boy is gone, he’ll die on the spot. He’ll die of grief and we, your servants who are standing here before you, will have killed him. And that’s not all. I got my father to release the boy to show him to you by promising, ‘If I don’t bring him back, I’ll stand condemned before you, Father, all my life.’
Evangelical Heritage Version ™   
when he sees that the boy is no more, he will die. Your servants will bring down the gray hairs of your servant, our father, to the grave with sorrow.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
when he sees that the boy is not with us, he will die; and your servants will bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to Sheol.
Good News Translation®   
“And now, sir,” Judah continued, “if I go back to my father without the boy, as soon as he sees that the boy is not with me, he will die. His life is wrapped up with the life of the boy, and he is so old that the sorrow we would cause him would kill him.
Wycliffe Bible   
and he see that the child is not with us, he shall die, and thy servants shall lead forth his hoar hairs with sorrow to hells. (and he see that his youngest son is not with us, he shall die, and thy servants shall have led forth his hoar hairs in sorrow to the grave/unto Sheol.)
Contemporary English Version   
that he will die if Benjamin doesn't come back with me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
when he sees that the lad is not with us, he will die; and your servants will bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to Sheol.
New Revised Standard Version Updated Edition   
when he sees that the boy is not with us, he will die, and your servants will bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to Sheol.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
when he sees that the boy is not with us, he will die; and your servants will bring down the grey hairs of your servant our father with sorrow to Sheol.
Common English Bible © 2011   
and when he sees that the young man isn’t with us, he will die, and your servants will have sent our father your servant—old as he is—to his grave in grief.
Amplified Bible © 2015   
when he sees that the young man is not with us, he will die; and your servants will bring the gray hair of your servant our father down to Sheol in [great] sorrow.
English Standard Version Anglicised   
as soon as he sees that the boy is not with us, he will die, and your servants will bring down the grey hairs of your servant our father with sorrow to Sheol.
New American Bible (Revised Edition)   
and your servants will thus send the white head of your servant our father down to Sheol in grief.
New American Standard Bible   
when he sees that the boy is not with us, he will die. So your servants will bring the gray hair of your servant, our father, down to Sheol in sorrow.
The Expanded Bible   
when our father sees the young boy is not with us, he will die. ·And it will be our fault. We will cause the great sorrow that kills our father [L Your servants will have brought the gray head of your servant to Sheol in grief].
Tree of Life Version   
when he sees that the boy is no more, he’ll die. Then your servants will bring the grey hair of your servant our father down to Sheol in grief.
Revised Standard Version   
when he sees that the lad is not with us, he will die; and your servants will bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to Sheol.
New International Reader's Version   
When he sees that the boy isn’t with us, he’ll die. Because of us, he’ll go down into the grave as a sad old man.
BRG Bible   
It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.
Complete Jewish Bible   
(ii) when he sees that the boy isn’t with us, he will die; and your servants will bring the gray hair of your servant our father down to Sh’ol with grief.
New Revised Standard Version, Anglicised   
when he sees that the boy is not with us, he will die; and your servants will bring down the grey hairs of your servant our father with sorrow to Sheol.
Orthodox Jewish Bible   
It shall come to pass, when he seeth that the na’ar is not with us, that he will die; and thy avadim shall bring down the gray hair of thy eved avinu with yagon (sorrow) to Sheol,
Names of God Bible   
and he sees that the boy isn’t with me, he’ll die. The grief would drive our gray-haired old father to his grave.
Modern English Version   
when he sees that the boy is not with us, he will die, and your servants will bring down the gray hairs of your servant, our father, with sorrow to the grave.
Easy-to-Read Version   
Our father will die if he sees that the boy isn’t with us—and it will be our fault. We will send our father to his grave a very sad man.
International Children’s Bible   
When our father sees that the young boy is not with us, he will die. And it will be our fault. We will cause the great sorrow that kills our father.
Lexham English Bible   
it shall happen that when he sees that the boy is gone, he will die. And your servants will bring down the gray head of your servant, our father, to Sheol with sorrow.
New International Version - UK   
sees that the boy isn’t there, he will die. Your servants will bring the grey head of our father down to the grave in sorrow.