manebo itaque servus tuus pro puero in ministerium domini mei et puer ascendat cum fratribus suis
Now therefore, I pray you, let your servant abide instead of the lad a slave to my lord; and let the lad go up with his brothers.
Now therefore, I pray you, let your servant abide instead of the lad a slave to my lord; and let the lad go up with his brothers.
Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
Now therefore, please let your servant remain instead of the lad as a slave to my lord, and let the lad go up with his brothers.
Now therefore, I pray thee, let thy servant remain instead of the lad as a bondman to my lord, and let the lad go up with his brethren.
Now therefore, let thy servant, I pray thee, abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
And now, let thy servant stay, I pray thee, instead of the lad a bondman to my lord, and let the lad go up with his brethren;
Therefore I thy servant will stay instead of the boy in the service of my lord, and let the boy go up with his brethren.
Now therefore, let thy servant, I pray thee, abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
Now therefore, please let your servant remain instead of the boy as a servant to my lord, and let the boy go back with his brothers.
Sir, please let me stay and be your slave in the boy's place, and let the boy go back with his brothers.
Now please let your servant remain here as my lord's slave, in place of the boy. Let him go back with his brothers.
Therefore, please allow your servant to remain as a slave to Your Excellency, instead of the young man, and let the young man go back home with his brothers.
"So now, please let your servant remain as my lord's slave instead of the boy. As for the boy, let him go back with his brothers.
"Now, therefore, please let your servant remain instead of the lad a slave to my lord, and let the lad go up with his brothers.
"Now then, please let your servant remain here as my lord's slave in place of the boy, and let the boy return with his brothers.
"So please, my lord, let me stay here as a slave instead of the boy, and let the boy return with his brothers.
Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad, a bond-man to my lord; and let the lad return with his brethren.
Now therefore, please let your servant stay instead of the boy, a bondservant to my lord; and let the boy go up with his brothers.
Please sir, let me stay here as your slave, instead of the boy. Let the boy return home with his brothers.
`And now, let thy servant, I pray thee, abide instead of the youth a servant to my lord, and the youth goeth up with his brethren,
So let your servant stay and work for my lord, instead of the boy. Let the boy go home with his brothers.
So please let me, your servant, remain as your slave in place of the boy; and let him go back with his brothers.
Please sir, let me stay here as a slave instead of the lad, and let the lad return with his brothers.
“Let your servant remain as the slave of my lord instead of the young one. Let the young one return back with his brothers.
So now, please let your servant remain instead of the boy as a slave to my lord, and let the boy go up with his brothers.
Now therefore, I pray thee, let thy slave remain instead of the lad as a bond slave to my lord, and let the lad go up with his brethren.
Now please let your servant remain here as my lord’s slave, in place of the boy. Let him go back with his brothers.
Now therefore, I pray you, let your servant remain instead of the youth [to be] a slave to my lord, and let the young man go home with his [half] brothers.
So now, please allow me to stay here and be your slave, and let the young boy go back home with his brothers.
“So let me stay here as your slave, not this boy. Let the boy go back with his brothers. How can I go back to my father if the boy is not with me? Oh, don’t make me go back and watch my father die in grief!”
So please let your servant stay as a slave to my lord instead of the boy, and let the boy go up with his brothers.
Now therefore, please let your servant remain as a slave to my lord in place of the boy; and let the boy go back with his brothers.
And now, sir, I will stay here as your slave in place of the boy; let him go back with his brothers.
and so I shall dwell thy servant for the child into the service of my lord, and the child go up with his brethren; (and so let me stay here in my lord’s service as thy slave in place of the youngest son, and let him go back with his brothers;)
Sir, I am your slave. Please let me stay here in place of Benjamin and let him return home with his brothers.
Now therefore, let your servant, I pray you, remain instead of the lad as a slave to my lord; and let the lad go back with his brothers.
Now therefore, please let your servant remain as a slave to my lord in place of the boy, and let the boy go back with his brothers.
Now therefore, please let your servant remain as a slave to my lord in place of the boy; and let the boy go back with his brothers.
Now, please let your servant stay as your slave instead of the young man so that he can go back with his brothers.
Now, therefore, please let your servant (Judah) remain here instead of the youth [to be] a slave to my lord, and let the young man go home with his brothers.
Now therefore, please let your servant remain instead of the boy as a servant to my lord, and let the boy go back with his brothers.
So now let me, your servant, remain in place of the boy as the slave of my lord, and let the boy go back with his brothers.
So now, please let your servant remain as a slave to my lord instead of the boy, and let the boy go up with his brothers.
So now, please allow ·me [L your servant] to stay here and be your ·slave [L servant in place of the young boy], and let the young boy go back home with his brothers.
So now, please let your servant remain as my lord’s slave in the boy’s place, and let the boy go up with his brothers.
Now therefore, let your servant, I pray you, remain instead of the lad as a slave to my lord; and let the lad go back with his brothers.
“Now then, please let me stay here. Let me be your slave in place of the boy. Let the boy return with his brothers.
Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
Therefore, I beg you, let your servant stay as a slave to my lord instead of the boy, and let the boy go up with his brothers.
Now therefore, please let your servant remain as a slave to my lord in place of the boy; and let the boy go back with his brothers.
Therefore, let thy eved, now, abide instead of the na’ar, an eved to adoni; and let the na’ar go up with his achim.
Sir, please let me stay and be your slave in the boy’s place, and let the boy go back with his brothers.
“Now therefore, please let your servant stay as a slave to my lord instead of the boy, and let the boy go up with his brothers.
So now I beg you, please let the boy go back with his brothers, and I will stay and be your slave.
So now, please allow me to stay here and be your slave. And let the young boy go back home with his brothers.
So then, please let your servant remain in place of the boy as a slave to my lord, and let the boy go up with his brothers.
‘Now then, please let your servant remain here as my lord’s slave in place of the boy, and let the boy return with his brothers.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!