ibique te pascam adhuc enim quinque anni residui sunt famis ne et tu pereas et domus tua et omnia quae possides
And there will I nourish you; for yet there are five years of famine; lest you, and your household, and all that you have, come to poverty.
And there will I nourish you; for yet there are five years of famine; lest you, and your household, and all that you have, come to poverty.
And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
and there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
There I will provide for you, lest you and your household, and all that you have, come to poverty; for there are still five years of famine.” ’
And there will I nourish thee (for yet there are five years of famine), lest thou and thy household and all that thou hast come to poverty.’
and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.
And there will I maintain thee; for yet there are five years of famine; in order that thou be not impoverished, thou, and thy household, and all that thou hast.
And there I will feed thee, (for there are yet five years of famine remaining,) lest both thou perish, and thy house, and all things that thou hast.
and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.
There I will provide for you, for there are yet five years of famine to come, so that you and your household, and all that you have, do not come to poverty.’
I will provide for you in Egypt, since there will be five more years of famine. Then you, your family, and all who belong to you won't lose everything.'"
There I will sustain you, for there will be five more years of famine. Otherwise, you, your household, and everything you have will become destitute."'
I'll provide for you there, since there are still five years of famine left to go, and you, your households, and everything you own would have otherwise become impoverished.
I will provide you with food there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor--you, your household, and everyone who belongs to you."'
"There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, and you and your household and all that you have would be impoverished."'
I will provide for you there, because five years of famine are still to come. Otherwise you and your household and all who belong to you will become destitute.'
I will take care of you there, for there are still five years of famine ahead of us. Otherwise you, your household, and all your animals will starve.'"
And there will I nourish thee, (for yet there are five years of famine,) lest thou, and thy household, and all that thou hast, should come to poverty.
There I will nourish you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have."'
I will take care of you there. I will give food to you, because there will be five more years of famine. If you do not come here, you and all your family and servants will become very poor.” ’
and I have nourished thee there -- for yet [are] five years of famine -- lest thou become poor, thou and thy household, and all that thou hast.
There I will take care of you, so that you and your family will not be in need. For there are still five years coming without food. By then you would have nothing.”’
I will provide for you there. Since five more years of famine are still to come, I will make sure your household and everything you have will not descend into poverty.’”
I will take care of you there”’ (you men are witnesses of my promise, and my brother Benjamin has heard me say it) ‘“for there are still five years of famine ahead of us. Otherwise you will come to utter poverty along with all your household.”’
There I will give you provisions, for there will still be five more years to this famine, lest your family fall into poverty, you, and your family, and all you possess.” ’
There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, lest you and your household and all that you have be impoverished.”’
And there I will nourish thee, for yet there are five years of famine, lest thou and thy household and all that thou hast perish of poverty.
There I will sustain you, for there will be five more years of famine. Otherwise, you, your household, and everything you have will become destitute.”’
And there I will sustain and provide for you, so that you and your household and all that are yours may not come to poverty and want, for there are yet five [more] years of [the scarcity, hunger, and starvation of] famine.
I will care for you during the next five years of hunger so that you and your family and all that you have will not starve.’
“Hurry back to my father. Tell him, ‘Your son Joseph says: I’m master of all of Egypt. Come as fast as you can and join me here. I’ll give you a place to live in Goshen where you’ll be close to me—you, your children, your grandchildren, your flocks, your herds, and anything else you can think of. I’ll take care of you there completely. There are still five more years of famine ahead; I’ll make sure all your needs are taken care of, you and everyone connected with you—you won’t want for a thing.’
I will take care of you here, for there are still five years of famine. Otherwise you will come to ruin, you, and your household, and all that you have.”’
I will provide for you there—since there are five more years of famine to come—so that you and your household, and all that you have, will not come to poverty.’
If you are in Goshen, I can take care of you. There will still be five years of famine; and I do not want you, your family, and your livestock to starve.’”
and there I shall feed thee; for yet five years of hunger be left, lest both thou perish, and thine house, and all things which thou wieldest. (and I shall feed thee there; for there be five more years of famine to come, and lest thou, and thy household, or thy family, and all the things that thou possessest, perish.)
I will take care of you there during the next five years of famine. But if you don't come, you and your family and your animals will starve to death.”
and there I will provide for you, for there are yet five years of famine to come; lest you and your household, and all that you have, come to poverty.’
I will provide for you there, since there are five more years of famine to come, so that you and your household and all that you have will not come to poverty.’
I will provide for you there—since there are five more years of famine to come—so that you and your household, and all that you have, will not come to poverty.”
I will support you there, so you, your household, and everyone with you won’t starve, since the famine will still last five years.’
There I will provide for you and sustain you, so that you and your household and all that are yours may not become impoverished, for there are still five years of famine to come.”’
There I will provide for you, for there are yet five years of famine to come, so that you and your household, and all that you have, do not come to poverty.’
I will provide for you there in the five years of famine that lie ahead, so that you and your household and all that are yours will not suffer want.’
There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, and you and your household and all that you have would be impoverished.”’
I will ·care for [sustain; maintain] you ·during the next five years of hunger [L for there are still five years of famine] so that you and your family and all that you have will not ·starve [L become impoverished].’
I’ll provide food for you there—for the famine will last another five years—otherwise you’ll lose everything, you and your household, and everything that belongs to you.’
and there I will provide for you, for there are yet five years of famine to come; lest you and your household, and all that you have, come to poverty.’
There I will provide everything you need. There are still five years to come when there won’t be enough food. If you don’t come down here, you and your family and everyone who belongs to you will lose everything.” ’
And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
I will provide for you there, so that you won’t become poverty-stricken, you, your household and all that you have; because five years of famine are yet to come.”’
I will provide for you there—since there are five more years of famine to come—so that you and your household, and all that you have, will not come to poverty.”
And there will I nourish thee; for yet there are chamesh shanim of ra’av (famine); lest thou, and thy bais, and all that thou hast, come to destitution.
I will provide for you in Egypt, since there will be five more years of famine. Then you, your family, and all who belong to you won’t lose everything.”’
I will provide for you there, for there are still five years of famine to come, lest you and your household, and all that you have, come to poverty.” ’
I will take care of you during the next five years of hunger. So you and your family will not lose everything you own.’
I will care for you during the next five years of hunger. In this way, you and your family and all that you have will not starve.’
And I will provide for you there, because there are still five years of famine—lest you and your household and all that you have become destitute.’
I will provide for you there, because five years of famine are still to come. Otherwise you and your household and all who belong to you will become destitute.”
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!