Home Master Index
←Prev   Genesis 45:24   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישלח את אחיו וילכו ויאמר אלהם אל תרגזו בדרך
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHlKH At AKHyv vylkv vyAmr Alhm Al trgzv bdrk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dimisit ergo fratres suos et proficiscentibus ait ne irascamini in via

King James Variants
American King James Version   
So he sent his brothers away, and they departed: and he said to them, See that you fall not out by the way.
King James 2000 (out of print)   
So he sent his brothers away, and they departed: and he said unto them, See that you fall not out by the way.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
Authorized (King James) Version   
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
New King James Version   
So he sent his brothers away, and they departed; and he said to them, “See that you do not become troubled along the way.”
21st Century King James Version   
So he sent his brethren away, and they departed; and he said unto them, “See that ye fall not out on the way.”

Other translations
American Standard Version   
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
Darby Bible Translation   
And he sent his brethren away, and they departed. And he said to them, Do not quarrel on the way.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So he sent away his brethren, and at their departing said to them: Be not angry in the way.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
English Standard Version Journaling Bible   
Then he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the way.”
God's Word   
So Joseph sent his brothers on their way. As they were leaving, he said to them, "Don't quarrel on your way back!"
Holman Christian Standard Bible   
So Joseph sent his brothers on their way, and as they were leaving, he said to them, "Don't argue on the way."
International Standard Version   
Then Joseph sent his brothers away, and they left for home. As they were leaving, Joseph admonished them, "Don't quarrel on the way back!"
NET Bible   
Then he sent his brothers on their way and they left. He said to them, "As you travel don't be overcome with fear."
New American Standard Bible   
So he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, "Do not quarrel on the journey."
New International Version   
Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, "Don't quarrel on the way!"
New Living Translation   
So Joseph sent his brothers off, and as they left, he called after them, "Don't quarrel about all this along the way!"
Webster's Bible Translation   
So he sent his brethren away, and they departed: and he said to them, See that ye contend not by the way.
The World English Bible   
So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, "See that you don't quarrel on the way."
EasyEnglish Bible   
Then Joseph sent his brothers to start their journey. As they left, he said to them, ‘Do not argue with each other on your way home!’
Young‘s Literal Translation   
And he sendeth his brethren away, and they go; and he saith unto them, `Be not angry in the way.'
New Life Version   
Then he sent his brothers away. As they left he said to them, “Do not be mad at each other on the way.”
The Voice Bible   
Then he sent his brothers on their way. As they were leaving, he gave them one last piece of advice. Joseph: Don’t argue along the way!
Living Bible   
So he sent his brothers off. “Don’t quarrel along the way!” was his parting shot!
New Catholic Bible   
He then sent his brothers off and, while they were leaving, he said to them, “Do not fight during the journey.”
Legacy Standard Bible   
So he sent his brothers away, and they departed. And he said to them, “Do not be stirred up on the journey.”
Jubilee Bible 2000   
So he sent his brethren away, and they departed. And he said unto them, See that ye do not fight along the way.
Christian Standard Bible   
So Joseph sent his brothers on their way, and as they were leaving, he said to them, “Don’t argue on the way.”
Amplified Bible © 1954   
So he sent his brothers away, and they departed, and he said to them, See that you do not disagree (get excited, quarrel) along the road.
New Century Version   
Then Joseph told his brothers to go. As they were leaving, he said to them, “Don’t quarrel on the way home.”
The Message   
Then he sent his brothers off. As they left he told them, “Take it easy on the journey; try to get along with each other.”
Evangelical Heritage Version ™   
So he dismissed his brothers, and they departed. He said to them, “See to it that you do not quarrel on the way.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then he sent his brothers on their way, and as they were leaving he said to them, “Do not quarrel along the way.”
Good News Translation®   
He sent his brothers off and as they left, he said to them, “Don't quarrel on the way.”
Wycliffe Bible   
Therefore he let go his brethren, and said to them going forth, Be ye not wroth in the way. (And so he let his brothers go, and said to them as they went forth, Do not ye argue on the way.)
Contemporary English Version   
Then he sent his brothers off and told them, “Don't argue on the way home!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the way.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then he sent his brothers on their way, and as they were leaving he said to them, “Do not quarrel along the way.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then he sent his brothers on their way, and as they were leaving he said to them, ‘Do not quarrel along the way.’
Common English Bible © 2011   
He sent his brothers off; and as they were leaving, he told them, “Don’t be worried about the trip.”
Amplified Bible © 2015   
So he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “See that you do not quarrel on the journey [about how to explain this to our father].”
English Standard Version Anglicised   
Then he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the way.”
New American Bible (Revised Edition)   
As he sent his brothers on their way, he told them, “Do not quarrel on the way.”
New American Standard Bible   
So he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the journey.”
The Expanded Bible   
Then Joseph told his brothers to go. As they were leaving, he said to them, “Don’t quarrel on the way home.”
Tree of Life Version   
Then he sent his brothers off, and as they departed, he said to them, “Don’t be anxious on the way.”
Revised Standard Version   
Then he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the way.”
New International Reader's Version   
Then Joseph sent his brothers away. As they were leaving he said to them, “Don’t argue on the way!”
BRG Bible   
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
Complete Jewish Bible   
Thus he sent his brothers on their way, and they left; he said to them, “Don’t quarrel among yourselves while you’re traveling!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then he sent his brothers on their way, and as they were leaving he said to them, ‘Do not quarrel along the way.’
Orthodox Jewish Bible   
So he sent his achim away, and they departed; and he said unto them, See that ye not quarrel by the derech.
Names of God Bible   
So Joseph sent his brothers on their way. As they were leaving, he said to them, “Don’t quarrel on your way back!”
Modern English Version   
So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, “Do not quarrel on the way.”
Easy-to-Read Version   
Then Joseph told his brothers to go. While they were leaving, he said to them, “Go straight home, and don’t fight on the way.”
International Children’s Bible   
Then Joseph told his brothers to go. As they were leaving, he said to them, “Don’t quarrel on the way home.”
Lexham English Bible   
Then he sent his brothers away, and when they departed he said to them, “Do not be agitated on the journey.”
New International Version - UK   
Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, ‘Don’t quarrel on the way!’