Home Master Index
←Prev   Genesis 46:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויסע ישראל וכל אשר לו ויבא בארה שבע ויזבח זבחים לאלהי אביו יצחק
Hebrew - Transliteration via code library   
vys` ySHrAl vkl ASHr lv vybA bArh SHb` vyzbKH zbKHym lAlhy Abyv yTSKHq

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
profectusque Israhel cum omnibus quae habebat venit ad puteum Iuramenti et mactatis ibi victimis Deo patris sui Isaac

King James Variants
American King James Version   
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
King James 2000 (out of print)   
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
Authorized (King James) Version   
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
New King James Version   
So Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
21st Century King James Version   
And Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.

Other translations
American Standard Version   
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
Darby Bible Translation   
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba; and he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Israel taking his journey, with all that he had, came to the well of the oath, and killing victims there to the God of his father Isaac,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
English Standard Version Journaling Bible   
So Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
God's Word   
Israel moved with all he had. When he came to Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Holman Christian Standard Bible   
Israel set out with all that he had and came to Beer-sheba, and he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
International Standard Version   
Later, Israel began his journey, taking along everything that he owned, and arrived at Beer-sheba, where he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
NET Bible   
So Israel began his journey, taking with him all that he had. When he came to Beer Sheba he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
New American Standard Bible   
So Israel set out with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
New International Version   
So Israel set out with all that was his, and when he reached Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
New Living Translation   
So Jacob set out for Egypt with all his possessions. And when he came to Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father, Isaac.
Webster's Bible Translation   
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
The World English Bible   
Israel traveled with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father, Isaac.
EasyEnglish Bible   
So Jacob left Canaan. He took everything that belonged to him. When he came to Beersheba, he offered sacrifices to God, the God of his father Isaac.
Young‘s Literal Translation   
And Israel journeyeth, and all that he hath, and cometh in to Beer-Sheba, and sacrificeth sacrifices to the God of his father Isaac;
New Life Version   
So Israel traveled with all he had to Beersheba. There he gave gifts to the God of his father Isaac.
The Voice Bible   
Israel set out on his journey to Egypt with all of his belongings, and when he came to Beersheba, he offered sacrificial gifts to the God of his father, Isaac.
Living Bible   
So Israel set out with all his possessions, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices there to the God of his father, Isaac.
New Catholic Bible   
Israel set out with all that he had and arrived at Beer-sheba where he offered a sacrifice to the God of his father Isaac.
Legacy Standard Bible   
So Israel set out with all that he had and came to Beersheba and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Jubilee Bible 2000   
And Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
Christian Standard Bible   
Israel set out with all that he had and came to Beer-sheba, and he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Amplified Bible © 1954   
So Israel made his journey with all that he had and came to Beersheba [a place hallowed by sacred memories] and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
New Century Version   
So Israel took all he had and started his trip. He went to Beersheba, where he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
The Message   
So Israel set out on the journey with everything he owned. He arrived at Beersheba and worshiped, offering sacrifices to the God of his father Isaac.
Evangelical Heritage Version ™   
Israel traveled with all that he had until he came to Beersheba, where he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When Israel set out on his journey with all that he had and came to Beer-sheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Good News Translation®   
Jacob packed up all he had and went to Beersheba, where he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Wycliffe Bible   
And Israel went forth with all things that he had, and he came to the well of (the) oath (And Jacob went forth with all that he had, and he came to Beersheba); and when sacrifices were slain there to [the] God of his father Isaac,
Contemporary English Version   
Jacob packed up everything he owned and left for Egypt. On the way he stopped near the town of Beersheba and offered sacrifices to the God his father Isaac had worshiped.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When Israel set out on his journey with all that he had and came to Beer-sheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When Israel set out on his journey with all that he had and came to Beer-sheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Common English Bible © 2011   
Israel packed up everything he owned and traveled to Beer-sheba. There he offered sacrifices to his father Isaac’s God.
Amplified Bible © 2015   
So Israel set out with all that he had, and came to Beersheba [where both his father and grandfather had worshiped God], and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
English Standard Version Anglicised   
So Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
New American Bible (Revised Edition)   
Israel set out with all that was his. When he arrived at Beer-sheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
New American Standard Bible   
So Israel set out with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
The Expanded Bible   
So ·Israel [C Jacob’s other name; 32:28] took all he had and ·started his trip [departed]. He went to Beersheba [21:14], where he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Tree of Life Version   
So Israel set out, along with everything that belonged to him. When he came to Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Revised Standard Version   
So Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
New International Reader's Version   
So Israel started out with everything that belonged to him. When he reached Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
BRG Bible   
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
Complete Jewish Bible   
Isra’el took everything he owned with him on his journey. He arrived at Be’er-Sheva and offered sacrifices to the God of his father Yitz’chak.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When Israel set out on his journey with all that he had and came to Beer-sheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Orthodox Jewish Bible   
And Yisroel took his journey with all that he had, and came to Be’erah Sheva, and offered zevakhim unto Elohei Aviv Yitzchak.
Names of God Bible   
Israel moved with all he had. When he came to Beersheba, he offered sacrifices to the Elohim of his father Isaac.
Modern English Version   
So Israel set out with all that he had and came to Beersheba and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Easy-to-Read Version   
So Israel began his trip to Egypt. First he went to Beersheba. There he worshiped God, the God of his father Isaac. He offered sacrifices.
International Children’s Bible   
So Jacob, also called Israel, took all he had and started his trip. He went to Beersheba. There he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Lexham English Bible   
So Israel journeyed with all that he had, and he came to Beersheba and offered sacrifices to the God of his father, Isaac.
New International Version - UK   
So Israel set out with all that was his, and when he reached Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.