cumque vocaverit vos et dixerit quod est opus vestrum
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
So it shall be, when Pharaoh calls you and says, ‘What is your occupation?’
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you and shall say, ‘What is your occupation?’
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
And it shall come to pass that when Pharaoh shall call you and say, What is your occupation?
And when he shall call you, and shall say: What is your occupation?
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
When Pharaoh calls you and says, ‘What is your occupation?’
Now, when Pharaoh calls for you and asks, 'What kind of work do you do?'
When Pharaoh addresses you and asks, 'What is your occupation?'
When Pharaoh calls for you and asks you 'What's your occupation?'
Pharaoh will summon you and say, 'What is your occupation?'
"When Pharaoh calls you and says, 'What is your occupation?'
When Pharaoh calls you in and asks, 'What is your occupation?'
Then he said, "When Pharaoh calls for you and asks you about your occupation,
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
It will happen, when Pharaoh summons you, and will say, 'What is your occupation?'
Pharaoh will call you to meet him. He will ask you, “What is your job?”
`And it hath come to pass when Pharaoh calleth for you, and hath said, What [are] your works?
When Pharaoh calls you and says, ‘What is your work?’
When Pharaoh calls you to the court and asks your occupation,
So when Pharaoh calls for you and asks you about your occupation,
When Pharaoh summons you and asks you what you do for a living,
And it will be when Pharaoh calls you and says, ‘What is your occupation?’
And it shall come to pass when Pharaoh shall call you and shall say, What is your occupation?
When Pharaoh addresses you and asks, ‘What is your occupation?’
When Pharaoh calls you and says, What is your occupation?
When the king calls you, he will ask, ‘What work do you do?’
Joseph then spoke to his brothers and his father’s family. “I’ll go and tell Pharaoh, ‘My brothers and my father’s family, all of whom lived in Canaan, have come to me. The men are shepherds; they’ve always made their living by raising livestock. And they’ve brought their flocks and herds with them, along with everything else they own.’ When Pharaoh calls you in and asks what kind of work you do, tell him, ‘Your servants have always kept livestock for as long as we can remember—we and our parents also.’ That way he’ll let you stay apart in the area of Goshen—for Egyptians look down on anyone who is a shepherd.”
This is what you should say when Pharaoh summons you and asks, ‘What is your occupation?’
When Pharaoh calls you, and says, ‘What is your occupation?’
When the king calls for you and asks what your occupation is,
And when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your work?
The king will call you in and ask what you do for a living.
When Pharaoh calls you, and says, ‘What is your occupation?’
When Pharaoh calls you and says, ‘What is your occupation?’
When Pharaoh calls you, and says, “What is your occupation?”
When Pharaoh summons you and says, ‘What do you do?’
And it shall be that when Pharaoh calls you and says, ‘What is your occupation?’
When Pharaoh calls you and says, ‘What is your occupation?’
So when Pharaoh summons you and asks what your occupation is,
When Pharaoh calls for you and says, ‘What is your occupation?’
When ·the king [L Pharaoh] calls you, he will ask, ‘What work do you do?’
So when Pharaoh calls you and says, ‘What is your occupation?’
When Pharaoh calls you, and says, ‘What is your occupation?’
Pharaoh will send for you. He’ll ask, ‘What do you do for a living?’
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
Now when Pharaoh summons you and asks, ‘What is your occupation?’
When Pharaoh calls you, and says, “What is your occupation?”
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is ma’aseichem (your occupation)?
Now, when Pharaoh calls for you and asks, ‘What kind of work do you do?’
When Pharaoh calls you and asks, ‘What is your occupation?’
When Pharaoh calls you, he will ask, ‘What work do you do?’
When the king calls you, he will ask, ‘What work do you do?’
And it shall be that when Pharaoh calls you he will say, ‘What is your occupation?’
When Pharaoh calls you in and asks, “What is your occupation?”
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!