Home Master Index
←Prev   Genesis 47:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולחם אין בכל הארץ כי כבד הרעב מאד ותלה ארץ מצרים וארץ כנען מפני הרעב
Hebrew - Transliteration via code library   
vlKHm Ayn bkl hArTS ky kbd hr`b mAd vtlh ArTS mTSrym vArTS kn`n mpny hr`b

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in toto enim orbe panis deerat et oppresserat fames terram maxime Aegypti et Chanaan

King James Variants
American King James Version   
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
King James 2000 (out of print)   
And there was no food in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
Authorized (King James) Version   
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
New King James Version   
Now there was no bread in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.
21st Century King James Version   
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.

Other translations
American Standard Version   
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.
Darby Bible Translation   
And there was no bread in all the land; for the famine was very grievous; and the land of Egypt and the land of Canaan were exhausted through the famine.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For in the whole world there was want of bread, and a famine had op- pressed the land: more especially of Egypt and Chanaan.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.
English Standard Version Journaling Bible   
Now there was no food in all the land, for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished by reason of the famine.
God's Word   
The famine was so severe that there was no food anywhere. Neither Egypt nor Canaan were producing crops because of the famine.
Holman Christian Standard Bible   
But there was no food in that entire region, for the famine was very severe. The land of Egypt and the land of Canaan were exhausted by the famine.
International Standard Version   
Meanwhile, there continued to be no food throughout the land, because the famine remained very severe. As a result, both Egypt and Canaan languished under the effects of the famine.
NET Bible   
But there was no food in all the land because the famine was very severe; the land of Egypt and the land of Canaan wasted away because of the famine.
New American Standard Bible   
Now there was no food in all the land, because the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.
New International Version   
There was no food, however, in the whole region because the famine was severe; both Egypt and Canaan wasted away because of the famine.
New Living Translation   
Meanwhile, the famine became so severe that all the food was used up, and people were starving throughout the lands of Egypt and Canaan.
Webster's Bible Translation   
And there was no bread in all the land; for the famine was very distressing, so that the land of Egypt, and all the land of Canaan, fainted by reason of the famine.
The World English Bible   
There was no bread in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.
EasyEnglish Bible   
But because the famine was bad, no food grew in all of Egypt. As a result, the people of Egypt and Canaan became hungry and weak.
Young‘s Literal Translation   
And there is no bread in all the land, for the famine [is] very grievous, and the land of Egypt and the land of Canaan are feeble because of the famine;
New Life Version   
Now there was no food in the land for the time without food was very hard. So the people in the land of both Egypt and Canaan became weak because of hunger.
The Voice Bible   
As time went on, the famine became more severe, and food became scarce in the lands of Egypt and Canaan. The people were starving.
Living Bible   
The famine became worse and worse, so that all the land of Egypt and Canaan was starving.
New Catholic Bible   
Now there was no bread in the whole land, for the famine was very severe. The land of Egypt and the land of Canaan wasted away because of the famine.
Legacy Standard Bible   
Now there was no food in all the land because the famine was very heavy, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.
Jubilee Bible 2000   
And there was no bread in all the land, for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
Christian Standard Bible   
But there was no food in the entire region, for the famine was very severe. The land of Egypt and the land of Canaan were exhausted by the famine.
Amplified Bible © 1954   
[In the course of time] there was no food in all the land, for the famine was distressingly severe, so that the land of Egypt and all the land of Canaan hung in doubt and wavered by reason of the hunger (destitution, starvation) of the famine.
New Century Version   
The hunger became worse, and since there was no food anywhere in the land, Egypt and Canaan became very poor.
The Message   
The time eventually came when there was no food anywhere. The famine was very bad. Egypt and Canaan alike were devastated by the famine. Joseph collected all the money that was to be found in Egypt and Canaan to pay for the distribution of food. He banked the money in Pharaoh’s palace. When the money from Egypt and Canaan had run out, the Egyptians came to Joseph. “Food! Give us food! Are you going to watch us die right in front of you? The money is all gone.”
Evangelical Heritage Version ™   
There was no food in all the land because the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan grew weak because of the famine.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now there was no food in all the land, for the famine was very severe. The land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.
Good News Translation®   
The famine was so severe that there was no food anywhere, and the people of Egypt and Canaan became weak with hunger.
Wycliffe Bible   
For bread (had) failed in all the world, and hunger oppressed the land, mostly of Egypt and of Canaan (most of all now in Egypt and Canaan);
Contemporary English Version   
The famine was bad everywhere in Egypt and Canaan, and the people were suffering terribly.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now there was no food in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished by reason of the famine.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now there was no food in all the land, for the famine was very severe. The land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now there was no food in all the land, for the famine was very severe. The land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.
Common English Bible © 2011   
There was no food in the land because the famine was so severe. The land of Egypt and the land of Canaan dried up from the famine.
Amplified Bible © 2015   
Now [in the course of time] there was no food in all the land, for the famine was distressingly severe, so that the land of Egypt and all the land of Canaan languished [in destitution and starvation] because of the famine.
English Standard Version Anglicised   
Now there was no food in all the land, for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished by reason of the famine.
New American Bible (Revised Edition)   
Since there was no food in all the land because of the extreme severity of the famine, and the lands of Egypt and Canaan were languishing from hunger,
New American Standard Bible   
Now there was no food in all the land, because the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.
The Expanded Bible   
The ·hunger became worse [L famine was severe/intense/heavy], and since there was no food anywhere in the land, Egypt and Canaan ·became very poor [L wilted; languished].
Tree of Life Version   
Now there was no food in all the land because the famine was very severe. Both the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.
Revised Standard Version   
Now there was no food in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished by reason of the famine.
New International Reader's Version   
But there wasn’t any food in the whole area. In fact, there wasn’t enough food anywhere. The people of Egypt and Canaan lost their strength because there wasn’t enough food to go around.
BRG Bible   
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
Complete Jewish Bible   
There was no food anywhere, for the famine was very severe, so that both Egypt and Kena‘an grew weak from hunger.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now there was no food in all the land, for the famine was very severe. The land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.
Orthodox Jewish Bible   
And there was no lechem in kol ha’aretz; for the ra’av was very heavy, so that Eretz Mitzrayim and kol Eretz Kena’an fainted by reason of the ra’av (famine).
Names of God Bible   
The famine was so severe that there was no food anywhere. Neither Egypt nor Canaan were producing crops because of the famine.
Modern English Version   
There was no food in all the land, for the famine was very severe, so that the land of Egypt and all the land of Canaan languished because of the famine.
Easy-to-Read Version   
The famine got worse; there was no food anywhere in the land. Egypt and Canaan became very poor because of this bad time.
International Children’s Bible   
The hunger became worse, and there was no food anywhere in the land. The land of Egypt and the land of Canaan became very poor because of this.
Lexham English Bible   
Now there was no food in all the land, for the famine was very severe. And the land of Egypt languished, with the land of Canaan, on account of the famine.
New International Version - UK   
There was no food, however, in the whole region because the famine was severe; both Egypt and Canaan wasted away because of the famine.