Home Master Index
←Prev   Genesis 49:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
דן ידין עמו--כאחד שבטי ישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
dn ydyn `mv--kAKHd SHbty ySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Dan iudicabit populum suum sicut et alia tribus Israhel

King James Variants
American King James Version   
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
King James 2000 (out of print)   
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
Authorized (King James) Version   
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
New King James Version   
“Dan shall judge his people As one of the tribes of Israel.
21st Century King James Version   
“Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.

Other translations
American Standard Version   
Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
Darby Bible Translation   
Dan will judge his people, As another of the tribes of Israel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Dan shall judge his people like an- other tribe in Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
English Standard Version Journaling Bible   
“Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
God's Word   
"[Dan] will hand down decisions for his people as one of the tribes of Israel.
Holman Christian Standard Bible   
Dan will judge his people as one of the tribes of Israel.
International Standard Version   
"Dan will judge his people as one of Israel's tribes.
NET Bible   
Dan will judge his people as one of the tribes of Israel.
New American Standard Bible   
"Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
New International Version   
"Dan will provide justice for his people as one of the tribes of Israel.
New Living Translation   
"Dan will govern his people, like any other tribe in Israel.
Webster's Bible Translation   
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
The World English Bible   
"Dan will judge his people, as one of the tribes of Israel.
EasyEnglish Bible   
Dan will be a ruler for his people. His descendants will be equal with the other tribes of Israel.
Young‘s Literal Translation   
Dan doth judge his people, As one of the tribes of Israel;
New Life Version   
“Dan will judge his people, as one of the families of Israel.
The Voice Bible   
Dan will judge his people, as one of the tribes of Israel.
Living Bible   
“Dan shall govern his people like any other tribe in Israel.
New Catholic Bible   
“Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
Legacy Standard Bible   
“Dan shall render justice to his people, As one of the tribes of Israel.
Jubilee Bible 2000   
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
Christian Standard Bible   
Dan will judge his people as one of the tribes of Israel.
Amplified Bible © 1954   
Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
New Century Version   
“Dan will rule his own people like the other tribes in Israel.
The Message   
Dan will handle matters of justice for his people; he will hold his own just fine among the tribes of Israel. Dan is only a small snake in the grass, a lethal serpent in ambush by the road When he strikes a horse in the heel, and brings its huge rider crashing down.
Evangelical Heritage Version ™   
Dan will judge his people as one of the tribes of Israel.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
Good News Translation®   
“Dan will be a ruler for his people. They will be like the other tribes of Israel.
Wycliffe Bible   
Dan shall deem his people, as also another lineage in Israel. (Dan shall judge, or shall rule, his people, like another tribe in Israel.)
Contemporary English Version   
Dan, you are the tribe that will bring justice to Israel.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
Common English Bible © 2011   
Dan will settle disputes for his people, as one of Israel’s tribes.
Amplified Bible © 2015   
“Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
English Standard Version Anglicised   
“Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
New American Bible (Revised Edition)   
“Dan shall achieve justice for his people as one of the tribes of Israel.
New American Standard Bible   
“Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel.
The Expanded Bible   
“Dan will ·rule [judge; or contend for; C the Hebrew verb for “judge” sounds like the name Dan] his own people like ·the other [L one of the] tribes in Israel.
Tree of Life Version   
Dan will judge his people, as one of the tribes of Israel.
Revised Standard Version   
Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
New International Reader's Version   
“Dan will do what is fair for his people. He will do it as one of the tribes of Israel.
BRG Bible   
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
Complete Jewish Bible   
“Dan will judge his people as one of the tribes of Isra’el.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
Orthodox Jewish Bible   
Dan yadin (shall judge) his people, as one of the Shivtei Yisroel.
Names of God Bible   
“Dan will hand down decisions for his people as one of the tribes of Israel.
Modern English Version   
Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
Easy-to-Read Version   
“Dan will rule his people as one of the tribes of Israel.
International Children’s Bible   
“Dan will rule his own people like the other tribes in Israel.
Lexham English Bible   
Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel.
New International Version - UK   
‘Dan will provide justice for his people as one of the tribes of Israel.