in consilio eorum ne veniat anima mea et in coetu illorum non sit gloria mea quia in furore suo occiderunt virum et in voluntate sua suffoderunt murum
O my soul, come not you into their secret; to their assembly, my honor, be not you united: for in their anger they slew a man, and in their self-will they dig down a wall.
O my soul, come not into their secret; unto their assembly, my spirit, be not united: for in their anger they slew a man, and in their self-will they dug down a wall.
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
Let not my soul enter their council; Let not my honor be united to their assembly; For in their anger they slew a man, And in their self-will they hamstrung an ox.
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honor, be not thou united; for in their anger they slew a man, and in their selfwill they dug down a wall.
O my soul, come not thou into their council; Unto their assembly, my glory, be not thou united; For in their anger they slew a man, And in their self-will they hocked an ox.
My soul, come not into their council; Mine honour, be not united with their assembly; For in their anger they slew men, And in their wantonness houghed oxen.
Let not my soul go into their counsel, nor my glory be in their assembly: "be- cause in their fury they slew a man, and in their selfwill they undermined a wall.
O my soul, come not thou into their council; Unto their assembly, my glory, be not thou united; For in their anger they slew a man, And in their selfwill they houghed an ox.
Let my soul come not into their council; O my glory, be not joined to their company. For in their anger they killed men, and in their willfulness they hamstrung oxen.
Do not let me attend their secret meetings. Do not let me join their assembly. In their anger they murdered men. At their whim they crippled cattle.
May I never enter their council; may I never join their assembly. For in their anger they kill men, and on a whim they hamstring oxen.
I'll never join their council; I'll never enter their assembly. In their anger they committed murder and lamed cattle just for fun.
O my soul, do not come into their council, do not be united to their assembly, my heart, for in their anger they have killed men, and for pleasure they have hamstrung oxen.
"Let my soul not enter into their council; Let not my glory be united with their assembly; Because in their anger they slew men, And in their self-will they lamed oxen.
Let me not enter their council, let me not join their assembly, for they have killed men in their anger and hamstrung oxen as they pleased.
May I never join in their meetings; may I never be a party to their plans. For in their anger they murdered men, and they crippled oxen just for sport.
O my soul, come not thou into their secret; to their assembly, my honor, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their self-will they digged down a wall.
My soul, don't come into their council. My glory, don't be united to their assembly; for in their anger they killed men. In their self-will they hamstrung cattle.
I will not join them when they decide to do bad things. I will not meet with them. They have killed people when they are angry. They have hurt animals because it makes them happy.
Into their secret, come not, O my soul! Unto their assembly be not united, O mine honour; For in their anger they slew a man, And in their self-will eradicated a prince.
May my soul not have a part in their secrets, nor my shining-greatness be joined to them. Because in their anger they killed men and for no reason they hurt cattle.
May I never enter their confidence; from the two of them I must part company to retain my honor. Because in their anger, they’ve killed men, and they’ve hamstrung oxen on a whim.
O my soul, stay away from them. May I never be a party to their wicked plans. For in their anger they murdered a man, and maimed oxen just for fun.
Let my soul not come into their council nor my heart into their assembly, for they have killed men with anger and they maimed oxen as they pleased.
Let my soul not enter into their council; Let not my glory be united with their assembly; Because in their anger they killed men, And in their self-will they hamstrung oxen.
Let my soul not enter into their secret; nor let my honour join their assembly; for in their anger they slew a man, and in their own will they dug down a wall.
May I never enter their council; may I never join their assembly. For in their anger they kill men, and on a whim they hamstring oxen.
O my soul, come not into their secret council; unto their assembly let not my honor be united [for I knew nothing of their plot], because in their anger they slew men [an honored man, Shechem, and the Shechemites], and in their self-will they disabled oxen.
I will not join their secret talks, and I will not meet with them to plan evil. They killed men because they were angry, and they crippled oxen just for fun.
Simeon and Levi are two of a kind, ready to fight at the drop of a hat. I don’t want anything to do with their vendettas, want no part in their bitter feuds; They kill men in fits of temper, slash oxen on a whim.
My soul, do not enter their council. My glory, do not join in their assembly. Yes, in their anger they killed men. In their spitefulness they hamstrung oxen.
May I never come into their council; may I not be joined to their company— for in their anger they killed men, and at their whim they hamstrung oxen.
I will not join in their secret talks, Nor will I take part in their meetings, For they killed people in anger And they crippled bulls for sport.
my soul come not into the counsel of them, and my glory be not in the congregation of them; for in their strong vengeance, they killed a man, and in their [own] will, they undermined the wall (for in their anger, they have killed some men, and to make sport, they have wounded some oxen);
I never want to take part in your plans or deeds. You slaughtered people in your anger, and you crippled cattle for no reason.
O my soul, come not into their council; O my spirit, be not joined to their company; for in their anger they slay men, and in their wantonness they hamstring oxen.
May I never come into their council; may I not be joined to their company, for in their anger they killed men, and at their whim they hamstrung oxen.
May I never come into their council; may I not be joined to their company— for in their anger they killed men, and at their whim they hamstrung oxen.
May I myself never enter their council. May my honor never be linked to their group; for when they were angry, they killed men, and whenever they wished, they maimed oxen.
“O my soul, do not come into their secret council; Let not my glory (honor) be united with their assembly [for I knew nothing of their plot]; Because in their anger they killed men [an honored man, Shechem, and the Shechemites], And in their self-will they lamed oxen.
Let my soul come not into their council; O my glory, be not joined to their company. For in their anger they killed men, and in their wilfulness they hamstrung oxen.
Let not my person enter their council, or my honor be joined with their company; For in their fury they killed men, at their whim they maimed oxen.
May my soul not enter into their council; May my glory not be united with their assembly; For in their anger they killed men, And in their self-will they lamed oxen.
I will not join their secret talks, and I will not ·meet with them to plan evil [L join them in their assembly]. They killed men because they were angry, and they ·crippled [hamstrung] oxen ·just for fun [or at will; 34:25–31].
In their secret counsel may my soul not enter. In their contingent may my honor never be united. For in their anger they slew men, and in their self-will they maimed oxen.
O my soul, come not into their council; O my spirit, be not joined to their company; for in their anger they slay men, and in their wantonness they hamstring oxen.
I won’t share in their plans. I won’t have anything to do with them. They became angry and killed people. They cut the legs of oxen just for the fun of it.
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
Let me not enter their council, let my honor not be connected with their people; for in their anger they killed men, and at their whim they maimed cattle.
May I never come into their council; may I not be joined to their company— for in their anger they killed men, and at their whim they hamstrung oxen.
O my nefesh, enter not thou into their sod (secret, council); unto their kehal, mine kavod, be not thou united; for in their anger they slaughtered ish, and in their ratzon (self-will) they lamed shor (ox).
Do not let me attend their secret meetings. Do not let me join their assembly. In their anger they murdered men. At their whim they crippled cattle.
Let my soul not enter into their council; let my glory not be united with their assembly; for in their anger they killed men and in their self-will they hamstrung oxen.
I will not join their secret meetings. I will not take part in their evil plans. They have killed people out of anger and crippled animals for fun.
I will not join their secret talks. I will not meet with them to plan evil. They killed men because they were angry. And they crippled oxen just for fun.
Let not my person be joined to their company. For in their anger they killed men, and at their pleasure they hamstrung cattle.
Let me not enter their council, let me not join their assembly, for they have killed men in their anger and hamstrung oxen as they pleased.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!