cumque vidisset Deus terram esse corruptam omnis quippe caro corruperat viam suam super terram
And God looked on the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way on the earth.
And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth.
And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
So God looked upon the earth, and indeed it was corrupt; for all flesh had corrupted their way on the earth.
And God looked upon the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
And God saw the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth.
And God looked upon the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted its way on the earth.
And when God had seen that the earth was corrupted (for all flesh had corrupted its way upon the earth,)
And God saw the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
And God saw the earth, and behold, it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.
God saw the world and how corrupt it was because all people on earth lived evil lives.
God saw how corrupt the earth was, for every creature had corrupted its way on the earth.
God looked at the earth, observing how corrupt its population had become, because the entire human race had corrupted itself.
God saw the earth, and indeed it was ruined, for all living creatures on the earth were sinful.
God looked on the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth.
God saw how corrupt the earth had become, for all the people on earth had corrupted their ways.
God observed all this corruption in the world, for everyone on earth was corrupt.
And God looked upon the earth, and behold, it was corrupt: for all flesh had corrupted his way upon the earth.
God saw the earth, and saw that it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.
God saw how much the earth had become spoiled. Everyone was doing bad things.
And God seeth the earth, and lo, it hath been corrupted, for all flesh hath corrupted its way on the earth.
God looked at the earth and saw how sinful it was. For all who lived on the earth had become sinful in their ways.
They lived at a time when the world had become vile and corrupt. Violence was everywhere. God saw that the earth was in ruins, and He knew why: all people on earth except Noah had lived corrupt lives and ruined God’s plans for them. He had to do something.
As God observed how bad it was, and saw that all mankind was vicious and depraved, he said to Noah, “I have decided to destroy all mankind; for the earth is filled with crime because of man. Yes, I will destroy mankind from the earth.
God saw that the earth was corrupt, for every person on the earth was perverse in what he did.
And God saw the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth.
And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt, for all flesh had corrupted its way upon the earth.
God saw how corrupt the earth was, for every creature had corrupted its way on the earth.
And God looked upon the world and saw how degenerate, debased, and vicious it was, for all humanity had corrupted their way upon the earth and lost their true direction.
When God saw that everyone on the earth did only evil,
As far as God was concerned, the Earth had become a sewer; there was violence everywhere. God took one look and saw how bad it was, everyone corrupt and corrupting—life itself corrupt to the core.
God looked at the earth and saw that it was corrupt, for all flesh was corrupt in all their ways on the earth.
And God saw that the earth was corrupt; for all flesh had corrupted its ways upon the earth.
God looked at the world and saw that it was evil, for the people were all living evil lives.
And when God saw, that the earth was corrupt, for each flesh, or man, had corrupted his way on [the] earth (for all people had corrupted their ways upon the earth),
God knew that everyone was terribly cruel and violent.
And God saw the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth.
And God saw that the earth was corrupt, for all flesh had corrupted its ways upon the earth.
And God saw that the earth was corrupt; for all flesh had corrupted its ways upon the earth.
God saw that the earth was corrupt, because all creatures behaved corruptly on the earth.
God looked on the earth and saw how debased and degenerate it was, for all humanity had corrupted their way on the earth and lost their true direction.
And God saw the earth, and behold, it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.
When God saw how corrupt the earth had become, since all mortals had corrupted their ways on earth,
And God looked on the earth, and behold, it was corrupt; for humanity had corrupted its way upon the earth.
When God saw that [L the earth was corrupt because] ·everyone [L all flesh] on the earth ·did only evil [L was corrupt],
God saw the earth, and behold it was ruined because all flesh had corrupted their way upon the earth.
And God saw the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth.
God saw how sinful the earth had become. All its people were living very sinful lives.
And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
God saw the earth, and, yes, it was corrupt; for all living beings had corrupted their ways on the earth.
And God saw that the earth was corrupt; for all flesh had corrupted its ways upon the earth.
And Elohim looked upon ha’aretz, and, hinei, it was corrupt; for kol basar had corrupted his derech upon ha’aretz.
Elohim saw the world and how corrupt it was because all people on earth lived evil lives.
God looked on the earth and saw it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.
When God looked at the earth, he saw that people had ruined it. Violence was everywhere, and it had ruined their life on earth.
And God saw this evil. All people on the earth did only evil.
And God saw the earth, and behold, it was corrupt, for all flesh had corrupted its way upon the earth.
God saw how corrupt the earth had become, for all the people on earth had corrupted their ways.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!