Home Master Index
←Prev   Genesis 6:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אלהים לנח קץ כל בשר בא לפני--כי מלאה הארץ חמס מפניהם והנני משחיתם את הארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Alhym lnKH qTS kl bSHr bA lpny--ky mlAh hArTS KHms mpnyhm vhnny mSHKHytm At hArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixit ad Noe finis universae carnis venit coram me repleta est terra iniquitate a facie eorum et ego disperdam eos cum terra

King James Variants
American King James Version   
And God said to Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
King James 2000 (out of print)   
And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
Authorized (King James) Version   
And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
New King James Version   
And God said to Noah, “The end of all flesh has come before Me, for the earth is filled with violence through them; and behold, I will destroy them with the earth.
21st Century King James Version   
And God said unto Noah, “The end of all flesh has come before Me, for the earth is filled with violence through them; and behold, I will destroy them with the earth.

Other translations
American Standard Version   
And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
Darby Bible Translation   
And God said to Noah, The end of all flesh is come before me, for the earth is full of violence through them; and behold, I will destroy them with the earth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He said to Noe: The end of all flesh is come before me, the earth is filled with iniquity through them, and I will destroy them with the earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
English Standard Version Journaling Bible   
And God said to Noah, “I have determined to make an end of all flesh, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth.
God's Word   
God said to Noah, "I have decided to put an end to all people because the earth is full of their violence. Now I'm going to destroy them along with the earth.
Holman Christian Standard Bible   
Then God said to Noah, "I have decided to put an end to every creature, for the earth is filled with wickedness because of them; therefore I am going to destroy them along with the earth."
International Standard Version   
So God announced to Noah, "I've decided to destroy every living thing on earth, because it has become filled with violence due to them. Look! I'm about to annihilate them, along with the earth.
NET Bible   
So God said to Noah, "I have decided that all living creatures must die, for the earth is filled with violence because of them. Now I am about to destroy them and the earth.
New American Standard Bible   
Then God said to Noah, "The end of all flesh has come before Me; for the earth is filled with violence because of them; and behold, I am about to destroy them with the earth.
New International Version   
So God said to Noah, "I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth.
New Living Translation   
So God said to Noah, "I have decided to destroy all living creatures, for they have filled the earth with violence. Yes, I will wipe them all out along with the earth!
Webster's Bible Translation   
And God said to Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them: and behold, I will destroy them with the earth.
The World English Bible   
God said to Noah, "The end of all flesh has come before me, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth.
EasyEnglish Bible   
God said to Noah, ‘I will destroy everyone. That is what I have decided to do. Everywhere on the earth, people are attacking each other. Now I will destroy the people and also the earth.
Young‘s Literal Translation   
And God said to Noah, `An end of all flesh hath come before Me, for the earth hath been full of violence from their presence; and lo, I am destroying them with the earth.
New Life Version   
Then God said to Noah, “I have decided to make an end to all the people on the earth. They are the cause of very much trouble. See, I will destroy them as I destroy the earth.
The Voice Bible   
Eternal One (to Noah): Noah, I have decided to wipe out all the living creatures I have made because they are spreading violence throughout the earth. Watch! I will destroy them with the earth.
Living Bible   
As God observed how bad it was, and saw that all mankind was vicious and depraved, he said to Noah, “I have decided to destroy all mankind; for the earth is filled with crime because of man. Yes, I will destroy mankind from the earth.
New Catholic Bible   
God therefore said to Noah, “I have decided to end everything, for they have filled the earth with their violence. Behold, I will destroy the entire creation.
Legacy Standard Bible   
Then God said to Noah, “The end of all flesh has come before Me; for the earth is filled with violence because of them; and behold, I am about to destroy them with the earth.
Jubilee Bible 2000   
And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me, for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
Christian Standard Bible   
Then God said to Noah, “I have decided to put an end to every creature, for the earth is filled with wickedness because of them; therefore I am going to destroy them along with the earth.
Amplified Bible © 1954   
God said to Noah, I intend to make an end of all flesh, for through men the land is filled with violence; and behold, I will destroy them and the land.
New Century Version   
he said to Noah, “Because people have made the earth full of violence, I will destroy all of them from the earth.
The Message   
God said to Noah, “It’s all over. It’s the end of the human race. The violence is everywhere; I’m making a clean sweep.
Evangelical Heritage Version ™   
So God said to Noah, “I have decreed the end of all flesh, because the earth is filled with violence because of them. Now I am going to destroy them along with the earth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And God said to Noah, “I have determined to make an end of all flesh, for the earth is filled with violence because of them; now I am going to destroy them along with the earth.
Good News Translation®   
God said to Noah, “I have decided to put an end to all people. I will destroy them completely, because the world is full of their violent deeds.
Wycliffe Bible   
he said to Noe, The end of all flesh is come before me; the earth is filled with wickedness of the face of them, and I shall destroy them with the earth. (he said to Noah, The end of all flesh hath come before me, for they have filled the earth full of wickedness; and so I shall destroy them all, and the earth with them.)
Contemporary English Version   
So he told Noah: Cruelty and violence have spread everywhere. Now I'm going to destroy the whole earth and all its people.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And God said to Noah, “I have determined to make an end of all flesh; for the earth is filled with violence through them; behold, I will destroy them with the earth.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And God said to Noah, “I have determined to make an end of all flesh, for the earth is filled with violence because of them; now I am going to destroy them along with the earth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And God said to Noah, ‘I have determined to make an end of all flesh, for the earth is filled with violence because of them; now I am going to destroy them along with the earth.
Common English Bible © 2011   
God said to Noah, “The end has come for all creatures, since they have filled the earth with violence. I am now about to destroy them along with the earth,
Amplified Bible © 2015   
God said to Noah, “I intend to make an end of all that lives, for through men the land is filled with violence; and behold, I am about to destroy them together with the land.
English Standard Version Anglicised   
And God said to Noah, “I have determined to make an end of all flesh, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth.
New American Bible (Revised Edition)   
God said to Noah: I see that the end of all mortals has come, for the earth is full of lawlessness because of them. So I am going to destroy them with the earth.
New American Standard Bible   
Then God said to Noah, “The end of humanity has come before Me; for the earth is filled with violence because of people; and behold, I am about to destroy them with the earth.
The Expanded Bible   
God said to Noah, “·I have decided to bring an end to all living creatures [L The end of all flesh is coming before me]. Because people have made the earth full of violence, I will destroy all of them from the ·earth [land].
Tree of Life Version   
Then God said to Noah, “The end of all flesh is coming before Me, for the earth is filled with violence because of them. Behold, I am about to bring ruin upon them along with the land.
Revised Standard Version   
And God said to Noah, “I have determined to make an end of all flesh; for the earth is filled with violence through them; behold, I will destroy them with the earth.
New International Reader's Version   
So God said to Noah, “I am going to put an end to everyone. They have filled the earth with their harmful acts. I am certainly going to destroy them and the earth.
BRG Bible   
And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
Complete Jewish Bible   
God said to Noach, “The end of all living beings has come before me, for because of them the earth is filled with violence. I will destroy them along with the earth.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And God said to Noah, ‘I have determined to make an end of all flesh, for the earth is filled with violence because of them; now I am going to destroy them along with the earth.
Orthodox Jewish Bible   
And Elohim said unto Noach, The ketz (end) of kol basar is come before Me; for ha’aretz is filled with chamas because of them; and, hineni, I will destroy them with ha’aretz.
Names of God Bible   
Elohim said to Noah, “I have decided to put an end to all people because the earth is full of their violence. Now I’m going to destroy them along with the earth.
Modern English Version   
So God said to Noah, “The end of all flesh is come before Me, for the earth is filled with violence because of them. Now I will destroy them with the earth.
Easy-to-Read Version   
So God said to Noah, “Everyone has filled the earth with anger and violence. So I will destroy all living things. I will remove them from the earth.
International Children’s Bible   
So God said to Noah, “People have made the earth full of violence. So I will destroy all people from the earth.
Lexham English Bible   
And God said to Noah, “The end of all flesh has come before me, for the earth was filled with violence because of them. Now, look, I am going to destroy them along with the earth.
New International Version - UK   
So God said to Noah, ‘I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth.