et quae ingressa sunt masculus et femina ex omni carne introierunt sicut praeceperat ei Deus et inclusit eum Dominus de foris
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the Lord shut him in.
So those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him; and the Lord shut him in.
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him; and the Lord shut him in.
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him: and Jehovah shut him in.
And they that came, came male and female of all flesh, as God had commanded him. And Jehovah shut him in.
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the Lord shut him in on the outside.
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him: and the LORD shut him in.
And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him. And the LORD shut him in.
A male and a female of every animal went in as God had commanded Noah. Then the LORD closed the door behind them.
Those that entered, male and female of all flesh, entered just as God had commanded him. Then the LORD shut him in.
The males and females of each living creature entered the ark, just as God had commanded. Then the LORD sealed them inside.
Those that entered were male and female, just as God commanded him. Then the LORD shut him in.
Those that entered, male and female of all flesh, entered as God had commanded him; and the LORD closed it behind him.
The animals going in were male and female of every living thing, as God had commanded Noah. Then the LORD shut him in.
A male and female of each kind entered, just as God had commanded Noah. Then the LORD closed the door behind them.
And they that entered, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.
Those who went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him; and Yahweh shut him in.
Each pair was one male and one female. This happened in the way that God had told Noah. When they were all in the ship, the Lord shut the door.
and they that are coming in, male and female of all flesh, have come in as God hath commanded him, and Jehovah doth close [it] for him.
Male and female of all flesh went in as God had told Noah. Then the Lord shut him in.
All those in the ark, males and females of all living flesh, went in just as God had told them to do. And the Eternal One shut them all in for the duration of the flood.
Two by two they came, male and female, just as God had commanded. Then the Lord God closed the door and shut them in.
Those that came, male and female of every type of flesh, entered the ark as God had commanded. The Lord closed the door after them.
And those that entered, male and female of all flesh, entered as God had commanded him; and Yahweh closed it behind him.
And those that went in went in male and female of all flesh, as God had commanded him, and the LORD shut him in.
Those that entered, male and female of every creature, entered just as God had commanded him. Then the Lord shut him in.
And they that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded [Noah]; and the Lord shut him in and closed [the door] round about him.
One male and one female of every living thing came, just as God had commanded Noah. Then the Lord closed the door behind them.
That’s the day Noah and his sons Shem, Ham, and Japheth, accompanied by his wife and his sons’ wives, boarded the ship. And with them every kind of wild and domestic animal, right down to all the kinds of creatures that crawl and all kinds of birds and anything that flies. They came to Noah and to the ship in pairs—everything and anything that had the breath of life in it, male and female of every creature came just as God had commanded Noah. Then God shut the door behind him.
A male and female of each animal that breathes went in, just as God had commanded Noah. Then the Lord shut Noah in.
And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him; and the Lord shut him in.
as God had commanded. Then the Lord shut the door behind Noah.
And those that entered, entered male and female of each flesh, as God commanded to him. And the Lord closed him from withoutforth. (And they that entered, entered male and female of all flesh, as God had commanded to him. And the Lord enclosed him from outside.)
just as God had told him to do. And when they were all in the boat, the Lord closed the door.
And they that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him; and the Lord shut him in.
And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him, and the Lord shut him in.
And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him; and the Lord shut him in.
Male and female of every creature went in, just as God had commanded him. Then the Lord closed the door behind them.
Those which entered, male and female of all flesh (creatures), entered as God had commanded Noah; and the Lord closed the door behind him.
And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him. And the Lord shut him in.
Those that entered were male and female; of all creatures they came, as God had commanded Noah. Then the Lord shut him in.
Those that entered, male and female of all flesh, entered as God had commanded him; and the Lord closed the door behind him.
One male and one female of ·every living thing [L all flesh] came, just as God had commanded Noah. Then the Lord ·closed the door behind them [L shut them in].
Those that came, male and female of all flesh, came just as God commanded him. Then Adonai shut him in.
And they that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him; and the Lord shut him in.
The animals going in were male and female of every living thing. Everything happened just as God had commanded Noah. Then the Lord shut him in.
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the Lord shut him in.
Those that entered went in, male and female, from every kind of living being, as God had ordered him; and Adonai shut him inside.
And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him; and the Lord shut him in.
And they that went in, went in zachar and nekevah of kol basar, as Elohim had commanded him; then Hashem shut him in.
A male and a female of every animal went in as Elohim had commanded Noah. Then Yahweh closed the door behind them.
So they went in, male and female of all flesh, just as God had commanded him; then the Lord shut him in.
All these animals went into the boat in groups of two, just as God had commanded Noah. Then the Lord closed the door behind Noah.
One male and one female of every living thing came. It was just as God had commanded Noah. Then the Lord closed the door behind them.
And those that came, male and female, of every living thing, came as God had commanded him. And Yahweh shut the door behind him.
The animals going in were male and female of every living thing, as God had commanded Noah. Then the Lord shut him in.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!