Home Master Index
←Prev   Genesis 9:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אלהים זאת אות הברית אשר אני נתן ביני וביניכם ובין כל נפש חיה אשר אתכם--לדרת עולם
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Alhym zAt Avt hbryt ASHr Any ntn byny vbynykm vbyn kl npSH KHyh ASHr Atkm--ldrt `vlm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixitque Deus hoc signum foederis quod do inter me et vos et ad omnem animam viventem quae est vobiscum in generationes sempiternas

King James Variants
American King James Version   
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
King James 2000 (out of print)   
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
Authorized (King James) Version   
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
New King James Version   
And God said: “This is the sign of the covenant which I make between Me and you, and every living creature that is with you, for perpetual generations:
21st Century King James Version   
And God said, “This is the token of the covenant which I make between Me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:

Other translations
American Standard Version   
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
Darby Bible Translation   
And God said, This is the sign of the covenant that I set between me and you and every living soul that is with you, for everlasting generations:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And God said: This is the sign of the covenant which I will give between me and you, and to every living soul that is with you, for perpetual generations.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
English Standard Version Journaling Bible   
And God said, “This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:
God's Word   
God said, "This is the sign of the promise I am giving to you and every living being that is with you for generations to come.
Holman Christian Standard Bible   
And God said, "This is the sign of the covenant I am making between Me and you and every living creature with you, a covenant for all future generations:
International Standard Version   
God also said, "Here's the symbol that represents the covenant that I'm making between me and you and every living being with you, for all future generations:
NET Bible   
And God said, "This is the guarantee of the covenant I am making with you and every living creature with you, a covenant for all subsequent generations:
New American Standard Bible   
God said, "This is the sign of the covenant which I am making between Me and you and every living creature that is with you, for all successive generations;
New International Version   
And God said, "This is the sign of the covenant I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:
New Living Translation   
Then God said, "I am giving you a sign of my covenant with you and with all living creatures, for all generations to come.
Webster's Bible Translation   
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations.
The World English Bible   
God said, "This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
EasyEnglish Bible   
Then God said, ‘I will show you clearly that I have made this covenant with you, and with every living animal. I will keep this promise for ever, for as long as people live on the earth.
Young‘s Literal Translation   
And God saith, `This is a token of the covenant which I am giving between Me and you, and every living creature that [is] with you, to generations age-during;
New Life Version   
Then God said, “This is something special to see for all time, because of the agreement that I am making between Me and you and every living thing that is with you:
The Voice Bible   
As a sign of this perpetual covenant I now make between Me and you and all living creatures along with you, as well as all future generations,
Living Bible   
And I seal this promise with this sign:
New Catholic Bible   
God said, “This will be a sign of the covenant that I establish between me and you and every living creature for all generations.
Legacy Standard Bible   
Then God said, “This is the sign of the covenant which I am giving to be between Me and you and every living creature that is with you, for all successive generations;
Jubilee Bible 2000   
And God said, This is the sign of the covenant which I make between me and you and every living soul that is with you, for perpetual ages:
Christian Standard Bible   
And God said, “This is the sign of the covenant I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all future generations:
Amplified Bible © 1954   
And God said, This is the token of the covenant (solemn pledge) which I am making between Me and you and every living creature that is with you, for all future generations:
New Century Version   
And God said, “This is the sign of the agreement between me and you and every living creature that is with you.
The Message   
God continued, “This is the sign of the covenant I am making between me and you and everything living around you and everyone living after you. I’m putting my rainbow in the clouds, a sign of the covenant between me and the Earth. From now on, when I form a cloud over the Earth and the rainbow appears in the cloud, I’ll remember my covenant between me and you and everything living, that never again will floodwaters destroy all life. When the rainbow appears in the cloud, I’ll see it and remember the eternal covenant between God and everything living, every last living creature on Earth.”
Evangelical Heritage Version ™   
God also said, “This is the sign of the covenant between me and you and every living creature with you that I am giving for all generations to come.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
God said, “This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:
Good News Translation®   
As a sign of this everlasting covenant which I am making with you and with all living beings,
Wycliffe Bible   
And God said, This is the sign of (the) bond of peace, which I give between me and you, and to each living soul which is with you, into everlasting generations. (And God said, This is the sign of the covenant, which I make between me and you, and each living soul which is with you, unto endless generations.)
Contemporary English Version   
The rainbow that I have put in the sky will be my sign to you and to every living creature on earth. It will remind you that I will keep this promise forever.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And God said, “This is the sign of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:
New Revised Standard Version Updated Edition   
God said, “This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
God said, ‘This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:
Common English Bible © 2011   
God said, “This is the symbol of the covenant that I am drawing up between me and you and every living thing with you, on behalf of every future generation.
Amplified Bible © 2015   
And God said, “This is the token (visible symbol, memorial) of the [solemn] covenant which I am making between Me and you and every living creature that is with you, for all future generations;
English Standard Version Anglicised   
And God said, “This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:
New American Bible (Revised Edition)   
God said: This is the sign of the covenant that I am making between me and you and every living creature with you for all ages to come:
New American Standard Bible   
God said, “This is the sign of the covenant which I am making between Me and you and every living creature that is with you, for all future generations;
The Expanded Bible   
And God said, “This is the sign [C a symbol that represents this relationship between God and Noah; 17:11; Ex. 31:13, 17] of the ·agreement [covenant; treaty; 6:18] between me and you and every living creature that is with you for all future generations.
Tree of Life Version   
Then God said, “This is the sign of the covenant that I am making between Me and you, and every living creature that is with you for all future generations.
Revised Standard Version   
And God said, “This is the sign of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:
New International Reader's Version   
God continued, “My covenant is between me and you and every living creature with you. It is a covenant for all time to come. Here is the sign of the covenant I am making.
BRG Bible   
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
Complete Jewish Bible   
God added, “Here is the sign of the covenant I am making between myself and you and every living creature with you, for all generations to come:
New Revised Standard Version, Anglicised   
God said, ‘This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:
Orthodox Jewish Bible   
And Elohim said, This is the ot (sign) of the brit (covenant) which I make between Me and you and every nefesh chayyah (living creature) that is with you, for dorot olam (perpetual generations);
Names of God Bible   
Elohim said, “This is the sign of the promise I am giving to you and every living being that is with you for generations to come.
Modern English Version   
Then God said, “This is the sign of the covenant which I am making between Me and you and every living creature that is with you, for all future generations.
Easy-to-Read Version   
And God said, “I will give you something to prove that I made this promise to you. It will continue forever to show that I have made an agreement with you and every living thing on earth.
International Children’s Bible   
And God said, “I am making an agreement between me and you and every living creature that is with you. It will continue from now on. This is the sign:
Lexham English Bible   
And God said, “This is the sign of the covenant that I am making between me and you, and between every living creature that is with you for future generations.
New International Version - UK   
And God said, ‘This is the sign of the covenant I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come: