evigilans autem Noe ex vino cum didicisset quae fecerat ei filius suus minor
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done to him.
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
So Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done to him.
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
And Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done unto him.
And Noah awoke from his wine, and learned what his youngest son had done to him.
And Noe awaking from the wine, when he had learned what his younger son had done to him,
And Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done unto him.
When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,
When Noah sobered up, he found out what his youngest son had done to him.
When Noah awoke from his drinking and learned what his youngest son had done to him,
When Noah sobered up and learned what his youngest son had done to him,
When Noah awoke from his drunken stupor he learned what his youngest son had done to him.
When Noah awoke from his wine, he knew what his youngest son had done to him.
When Noah awoke from his wine and found out what his youngest son had done to him,
When Noah woke up from his stupor, he learned what Ham, his youngest son, had done.
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done to him.
Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him.
Later, when he was no longer drunk with the wine, Noah woke up. He found out what his youngest son, Ham, had done.
And Noah awaketh from his wine, and knoweth that which his young son hath done to him,
When Noah awoke from his wine, he knew what his youngest son had done to him.
When Noah regained consciousness and realized what his youngest son had done,
When Noah awoke from his drunken stupor, and learned what had happened and what Ham, his younger son, had done, he cursed Ham’s descendants: “A curse upon the Canaanites,” he swore. “May they be the lowest of slaves To the descendants of Shem and Japheth.”
When Noah woke up from his drunken slumber, he learned what his youngest son had done to him.
Then Noah awoke from his wine, and he knew what his youngest son had done to him.
And Noah awoke from his wine and knew what his younger son had done unto him.
When Noah awoke from his drinking and learned what his youngest son had done to him,
When Noah awoke from his wine, and knew the thing which his youngest son had done to him,
Noah was sleeping because of the wine. When he woke up and learned what his youngest son, Ham, had done to him,
When Noah woke up with his hangover, he learned what his youngest son had done. He said, Cursed be Canaan! A slave of slaves, a slave to his brothers! Blessed be God, the God of Shem, but Canaan shall be his slave. God prosper Japheth, living spaciously in the tents of Shem. But Canaan shall be his slave.
Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him.
When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,
When Noah sobered up and learned what his youngest son had done to him,
And Noe waked of the wine, and when he had learned what things his less(er), or younger, son had done to him, (And when Noah awoke from the wine, and he had learned what his youngest son had done to him,)
When Noah sobered up and learned what his youngest son had done,
When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,
When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,
When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,
When Noah woke up from his wine, he discovered what his youngest son had done to him.
When Noah awoke from his wine [induced stupor], he knew what his younger son [Ham] had done to him.
When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,
When Noah woke up from his wine and learned what his youngest son had done to him,
When Noah awoke from his wine, he knew what his youngest son had done to him.
Noah ·was sleeping because of the wine. When he woke up [woke up from his wine] and ·learned [L he knew] what his youngest son, Ham, had done to him,
When Noah woke up from his wine, he learned what his youngest son had done to him.
When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,
Then Noah woke up from his sleep that was caused by the wine. He found out what his youngest son had done to him.
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
When Noach awoke from his wine, he knew what his youngest son had done to him.
When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,
And Noach awoke from his yayin, and had da’as of what his ben katan had done unto him.
When Noah sobered up, he found out what his youngest son had done to him.
When Noah awoke from his wine and knew what his younger son had done to him,
Later, Noah woke up. (He was sleeping because of the wine.) When he learned what his youngest son Ham had done to him,
Noah was sleeping because of the wine. Later he woke up. Then he learned what his youngest son, Ham, had done to him.
Then Noah awoke from his drunkenness, and he knew what his youngest son had done to him.
When Noah awoke from his wine and found out what his youngest son had done to him,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!