propterea immolabit sagenae suae et sacrificabit reti suo quia in ipsis incrassata est pars eius et cibus eius electus
Therefore they sacrifice to their net, and burn incense to their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.
Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their dragnet; because by them their portion is luxurious, and their food plentiful.
Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.
Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.
Therefore they sacrifice to their net, And burn incense to their dragnet; Because by them their share is sumptuous And their food plentiful.
Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag, because by them their portion is fat and their meat plenteous.
Therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; because by them his portion is fat, and his food plenteous.
therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; for by them his portion is become fat, and his meat dainty.
Therefore will he offer victims to his drag, and he will sacrifice to his net: because through them his portion is made fat, and his meat dainty.
Therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; because by them his portion is fat, and his meat plenteous.
Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his dragnet; for by them he lives in luxury, and his food is rich.
That is why they sacrifice to their nets and burn incense to their dragnets. They are rich and well fed because of them.
That is why they sacrifice to their dragnet and burn incense to their fishing net, for by these things their portion is rich and their food plentiful.
Therefore he sacrifices to his fishing net, and burns incense in the presence of his dragnet, because by them his assets increase and he gets plenty of food.
Because of his success he offers sacrifices to his throw net and burns incense to his dragnet; for because of them he has plenty of food, and more than enough to eat.
Therefore they offer a sacrifice to their net And burn incense to their fishing net; Because through these things their catch is large, And their food is plentiful.
Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his dragnet, for by his net he lives in luxury and enjoys the choicest food.
Then they will worship their nets and burn incense in front of them. "These nets are the gods who have made us rich!" they will claim.
Therefore they sacrifice to their net, and burn incense to their drag; because by them their portion is fat, and their food plenteous.
Therefore he sacrifices to his net, and burns incense to his dragnet, because by them his life is luxurious, and his food is good.
Their nets give them everything that they need, so they offer sacrifices to their nets. Their nets give them plenty of good food to eat, so they burn incense to thank their nets.
Therefore he doth sacrifice to his net, And doth make perfume to his drag, For by them [is] his portion fertile, and his food fat.
So they give gifts in worship to their net. They burn special perfume to their fishing net, because their net catches all the good things and good food they need.
So he offers a sacrifice to his net that has made him rich; the smoke of his sacrifices rises for his fishing net that has brought him success; Because of it, his table is full and his belly is fat.
Then they will worship their nets and burn incense before them! “These are the gods who make us rich,” they’ll say.
Therefore, the wicked offer sacrifice to their net and burn incense to their seine, for, thanks to them, they live sumptuously and enjoy elegant food.
Therefore they offer a sacrifice to their net And burn incense to their fishing net Because through these things their portion is rich And their food is fat.
Therefore, he shall sacrifice unto his net and burn incense unto his drag because by them his portion is fat, and his food plenteous.
That is why they sacrifice to their dragnet and burn incense to their fishing net, for by these things their portion is rich and their food plentiful.
Therefore he sacrifices [offerings] to his net and burns incense to his dragnet, because from them he lives luxuriously and his food is plentiful and rich.
The enemy offers sacrifices to his net and burns incense to worship it, because it lets him live like the rich and enjoy the best food.
You’re treating men and women as so many fish in the ocean, Swimming without direction, swimming but not getting anywhere. Then this evil Babylonian arrives and goes fishing. He pulls in a good catch. He catches his limit and fills his bucket— a good day of fishing! He’s happy! He praises his rod and reel, piles his fishing gear on an altar and worships it! It’s made his day, and he’s going to eat well tonight! * * *
Therefore he offers sacrifices to his nets and burns incense to his dragnet, because, through these, his catch is large, and his food is plentiful.
Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his seine; for by them his portion is lavish, and his food is rich.
They even worship their nets and offer sacrifices to them, because their nets provide them with the best of everything.
Therefore he shall offer to his great net, and shall make sacrifice to his net; for in them his part is made fat, and his meat is chosen. (And they even make offerings to their great nets, and make sacrifices to their nets; for by them their portions be made fat, and their meats be chosen and tasty.)
that he offers sacrifices to his fishing nets, because they make him rich and provide choice foods.
Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his seine; for by them he lives in luxury, and his food is rich.
Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his seine, for by them his portion is lavish, and his food is rich.
Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his seine; for by them his portion is lavish, and his food is rich.
Therefore, he sacrifices to his net; he burns incense to his fishing nets, because due to them his portion grows fat and his food becomes luxurious.
Therefore, they offer sacrifices to their net And burn incense to their fishing net; Because through these things their catch is large and they live luxuriously, And their food is plentiful.
Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his dragnet; for by them he lives in luxury, and his food is rich.
Therefore he makes sacrifices to his net, and burns incense to his fishing net; For thanks to them his portion is rich, and his meal lavish.
Therefore they offer a sacrifice to their net And burn incense to their fishing net, Because through these things their catch is large, And their food is plentiful.
The enemy offers sacrifices to his net and burns incense to ·worship it [L his dragnet], because it lets him live ·like the rich [in luxury] and enjoy ·the best [or plentiful] food.
Therefore he sacrifices to his dragnet, and offers incense to his fishing-net. For through them his portion is rich and his food abundant.
Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his seine; for by them he lives in luxury, and his food is rich.
They offer sacrifices to their nets. They burn incense to them. Their nets allow them to live in great comfort. They enjoy the finest food.
Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.
offering sacrifices to their fishnet and burning incense to their dragnet; because through them they live in luxury, with plenty of food to eat.
Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his seine; for by them his portion is lavish, and his food is rich.
Therefore they make zevakhim (sacrifices) unto their net, and burn incense unto their dragnet; because by them their portion is sumptuous, and their food plenteous.
That is why they sacrifice to their nets and burn incense to their dragnets. They are rich and well fed because of them.
Therefore they sacrifice to their net and burn incense to their dragnet; for by them their portion is extravagant, and their food plentiful.
His net helps him live like the rich and enjoy the best food. So the enemy worships his net. He makes sacrifices and burns incense to honor his net.
The enemy offers sacrifices to his net. He burns incense to worship it. This is because his net lets him live like a rich man. His net lets him enjoy the best food.
Therefore he sacrifices to his fishnet and makes offerings to his dragnet, for by them he makes a good living and his food is rich.
Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his drag-net, for by his net he lives in luxury and enjoys the choicest food.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!